Today we had guests from Okierabu Island where is an important production area of Hinomoto Longi florum bulbs. They were from the local JA (Japan Agricultural Cooperative Associations) and the town office, and also there were Hinomoto bulb growers.
沖永良部といえば、最も長くお付き合いさせていただいている取引先の一つです。
Okierabu is one of our oldest business partners since establishment.
私などは、ひのもとや沖永良部と聞くと、今夏に亡くなった副社長が、沖永良部のひのもとテッポウユリと当社の歴史について、熱く語っている姿が思い出されます。
For me, the words "Hinomoto" and "Okierabu" reminds me of the former vice president who passed away this year talking about Nakamura-Noen's history with OKierabu.
当社試験ハウスで記念撮影。
A photo at our test green house
会議室で、今年の日の本の切り花生産の状況報告と、テッポウユリの展望について語る社長。
Talking about the recent situation of Hinomoto and the future of Longi
土佐花卉 岡崎組合長の、ひのもとテッポウユリの切り花圃場を視察する、沖永良部の皆さん。
Okierabu guests visiting a Hinomoto greenhouse of Mr. Okazaki,
the union president of Tosakaki
中村農園初夏の風物詩、ひのもとを降ろす男子社員の図 2016
Early summer's tradition, male staffs unloading Hinomoto bulbs from Okierabu by hand
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp
でお受けしております。
★ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数★