2017年5月23日火曜日

6月のゆりの展示会について  その5 / About Lily Fair June PART5

いよいよ、今週から会場の装飾が始まります。
こんな早いタイミングで直接的な準備が開始されたのは、初めてなのではないでしょうか???
Finally the decoration of the event place of Lily Fair June starts this week.
This year the actual setting starts unusually early in last 10 years.


さて、500品種一斉開花と申しておりますが、先にお詫びしなくてはならないことがあります。
それは、新品種などで当社にも輸出会社にもデータがない場合、到花日数が予測することができません。
そんな時は、試験ハウス栽培管理 山本の勘を頼りに定植をしております。
そういう場合、イベント中開花しないことや、先に咲いてしまうということが起こる可能性があります。 
One of the big points of Lily Fair June is that you can see about 500 varieties at the event.  However, please excuse us for one thing.
We planted many very-new varieties which we try for the first time, and it's very difficult to estimate the days to bloom as there is no data.
For such varieties, Yamamoto who is in charge of control of greenhouse uses his intuition and decide the planting date.
In such case, sometimes the flowers don't bloom in the 4 days of the event.


しかし、安心してください。
試験ハウスの様子は、モチロンですが、このブログでも随時紹介してまいりますので、このブログを読んでいただければ、見逃すということはありません。
But please don't worry.
We update the situation of the test greenhouse on this blog, so you don't miss the flowers if you check this.


早速ですが、写真をご覧ください。
For an example, like this below.

ロックストン 16-18  70日で開花しております。
Loxton 16/18 : 70 days to bloom


ひきつづき、ロックストンです。山本が、何日と予想したのでしょう???
Loxton again.  
It seems that this variety is difficult to estimate the growth speed.


ロックストンです。お見知りおきを。
Loxton.  I wish to make your acquaintance.


あまりないことを願ってはおりますが、先に咲いてしまったものや、期間中に咲かなかったものが出た場合は、紹介させていただきたいと思っております。
We are trying to show as many varieties as possible at Lily Fair June, but if there are ones which bloomed too early or late like this Loxton, we will introduce them here.


今ハウスにおきましては、生産者様目線での見頃を迎えていると思われます。
もしも、ご都合がよろしければ、イベント前に一度お越しください。
その際は、当社にご一報いただけると助かります。
The growth stage at the greenhouse now is most suitable timing for lily growers to see.
You are always welcome to visit and check it even before Lily Fair June.
Please let us know if you like to come.




------------------------------------------------------------------

ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数







2017年5月18日木曜日

6月のゆりの展示会について その4 / About Lily Fair June PART4

残すところ、20日。
泣いても笑ってもなどと申しますが、笑って当日を迎えられるように、準備に奔走中であります。
本当に、6月のゆりの展示会が、目前に迫ってまいりました。
Only 20 days left.
There is a Japanese saying "whether you cry or laugh, it comes at the end".
We are working hard for the event to be able to laugh at the end.
Lily Fair June is really coming soon.



本日は、初回の入場券の発送作業が行われました。
今回から、お客様ごとの名札が事前発送されますので、ご来場の際は、必携でお願いいたします。
Today we posted the first entrance cards for the people who gave us application of visit.
Your name cards are included in it.  Please bring yours when you come to the event.


名札の県名シールの切り離し作業をしている、ヨシムラ。
Yoshimura cutting labels to put on the name cards



6月のゆりの展示会会場は、ゆりを見ていただく場であり、イベントを楽しんでいただく場であり、全国のゆりをはじめとする花業界の関係者同士で、コミュニケーションをとっていただく貴重な場であります。
そのコミュニケーションを円滑に運べますように、今回名札を用意させていただいております。忘れず、お持ちください。
We hope our Lily Fair June will be a good place for you to see various lilies, to enjoy the atmosphere, to make new relationships with many people of the flower industry, and to exchange your minds with people.
We made name cards for each visitor to make your communication smooth, so please don't forget to have it with you.




さて、会場内での打合せをしておりますと、ここでも一人、展示会向けの仕事をしておりました。分かりますか?
I took this photo when we were having a meeting for the event at the greenhouse.
There is another staff working for the event.  Can you see him?



ここです。ハウスの屋根に、遮光剤を吹き付けております。
展示会開催中、ゆりも人間も快適に過ごすことができるように吹き付けております。
Here he is!  He is spraying shading liquid on the roof of the greenhouse.
It will make the inside comfortable for both lilies and humans.

ガンバレ! 飯田。
Go Iida!





母の日商戦を終え、6月のゆりの展示会モードにギアチェンジしたフローリスト(デザイナー)とで、デザインの打合せ。
イメージを考えるデザイナーと、それを形にするための打合せです。
イメージって伝えるのも、受け取るのも大変ですよね。
We invited the flower arrangers who just had finished their busy mother's day sales, and had meeting about the design of the decorations.
We had a talk to make the arrangers' images real.
It's a hard work to  tell your image, and to listen to as well.




今月のブログは、あくまで、6月のゆりの展示会押しなのでありますが、Nakamura Dutch monthだったりしております。
While we Lily Fair June is the biggest topic in our company at this moment, it's also Nakamura Dutch Month now.



VWS社より、ヘッツさん。
Mr. Gert Sijm from VWS



最近のVWSといえば、先日送っていただいた傘ですね。
試験用サンプル球もご協力いただいており、現在LAが開花しております。
Talking about VWS, they gave us wonderful umbrellas the other day.
They cooperate with us on sample bulbs, and their LA sample varieties are blooming.




尚、6月のゆりの展示会の関係者内覧会の事前受付を、よろしくお願いします。
申込み方法は、送付させていただいている申込用紙にご記入いただいて、返送いただくか、
申込用紙に記載されております必要事項を、中村農園までお知らせいただけましたら、申込み完了となります。
お早めにご連絡いただけましたら、非常に助かります。
Please give us application of your visit to Lily Fair June.
Please send us the application form which we sent you,
or contact us by any way and tell us the contents of the form.
We'd appreciate if you can inform us early.
We are looking forward to hearing from many of you.


何卒、よろしくお願い申し上げます。
Thank you very much for your help in advance!



------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数




2017年5月16日火曜日

6月のゆりの展示会について その3 / About Lily Fair June

皆様いかがお過ごしでしょうか?
日中は、すっかり暑い高知です。
ですが朝晩は、この季節にしては寒いです。
It has become hot in day time in Kochi.
However, morning and night is still rather cold for this season.


本日は、6月のゆりの展示会にもゲストとして参加してくれる
リリーエンジェルに触れてみたいと思います。
Today I'd like to introduce the Lily Angels who will come to Lily Fair June a little.


リリーエンジェルとは? Please also check this web site.   
こちらをチェック → http://www.lily-promotion.jp/angel/


来場してくれるエンジェルは???
Who will come to the event next month?




塩田彩乃さん(高知県) 
紹介ムービー(LILY PROMOTION JAPAN):https://youtu.be/s31GVlaPazM
Ms. Ayano Shiota (Kochi Pref.)


植竹香代子さん(埼玉県)  
Ms. Kayoko Uetake (Saitama Pref.)


竹村 梓さん(高知県)
Ms. Azusa Takemura (Kochi Pref.)


今井梨音さん(新潟県)  
Ms. Rion Imai (Niigata Pref.)





 
 
 
 
 
動画のリンク先も貼っております。一度ご覧ください。

スマホの方はWi-Fi環境下へGO!!!
There are youtube movies for each Lily Angel.
If you have your smart phone in your hand, look for nearest wi-fi now!  

楽しみですね?私は楽しみです。
どんな話が聞けるのか?どんなことが起こるのか?
楽しみでしょ?
How is it?  You can't wait to see them, can you?
I can't wait either to see what they bring to our event. 







今月のブログは、あくまで、6月のゆりの展示会押しなのでありますが、
予定表をみるとNakamura Dutch monthだったりもします。
This blog is a kind of "Lily Fair June Blog" recently,
but actually, seeing our schedule board, it's also Nakamura Dutch Month now.


昨日は、CSTより、ケースさんが来社されました。
Mr. Kees Steenvoorden from C.Steenvoorden visited us yesterday.

なんだか、久しぶりの来社な気がします。
CST社ケースさん。
It's been a long time since we met him last time.



ケースさんと写っているLAの写真をみていただいても分かるかと思いますが、
生産者様におかれましても、参考にしていただけるステージとなってきております。
どうでしょう?
イベント前に事前視察の予定も、ご検討ください。
その際は、事務所にご一報いただけると助かります。
As you can see the photo of Mr. Kees above, it's become on good stage to check the growth in our test greenhouse.
You are very welcome to visit us before the event.
Please let us know anytime when you come to the greenhouse.



尚、6月のゆりの展示会の関係者内覧会の事前お申込みを、よろしくお願いします。
お申込みは、お早めにいただけましたら、非常に助かります。
何卒、お願い申し上げます。
Please give us application of your visit to Lily Fair June.
We'd appreciate if you can inform us early.
We are looking forward to hearing from many of you.



------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

Lily Fair June








2017年5月12日金曜日

6月のゆりの展示会について その2 / About Lily Fair June PART2

高知龍馬空港にゆりを届けてまいりました。
We delivered lilies to Kochi Ryoma Airport the other day.



画像右下を、よ~くご覧ください。
Please look carefully at the bottom.


拡大
Enlarged


なんと、6月のゆりの展示会の一般来場者向けリーフレットがおかれているではありませんか。
Wow!  The leaflets of our Lily Fair June are here!






会社まわりの花壇にも、ユリを!
良い花が咲くよう、1球1球に想いを込めながら植えていきます。
Lilies for the flowerbeds around our buildings.
You see me pouring my power into the bulb in the photo.




ここには、TDYことタイニーダブルユーです。
I planted TDY = Tiny Double You here.



一般来場者向けDM発送いたしました。
一般開放日は、6/11日曜となっております。
会場付近の当社施設内には、駐車場がございません。
お車の方は、桂浜駐車場(有料)にお願いします。

桂浜⇔中村農園間におきましては、無料でご利用いただけるシャトルバスをご用意いたしております。
We posted invitation leaflets for general people.
The open day for general visitors is June11th(SUN).
For general visitors, please park cars at Katsura Hama (a tourist site near our company), and take the free bus.




-----------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数





2017年5月9日火曜日

6月のゆりの展示会について その1 / About Lily Fair June PART1

ついに、6月のゆりの展示会まで30日を切りました。
というわけで、早速6月のゆりの展示会についての、具体的な内容に触れてまいりたいと思います。
まずは、イベント名についてです。
今回は、社長の鶴の一声で、名前は変える、ゆりタワーはなし、という事が発表された中で今年の委員会は動き出しました。
Finally only 30 days to Lily Fair June.
Today I'd like to introduce about the contents of Lily Fair June a bit.
First is about the event name.
Our event team started with the presidents decision; changing the event name, and no "Lily Tower" this time.






なかなかのサプライズに困惑しつつも、意見を出し合う中で、そもそも10年も使ってきた“ゆりフェスタ”という名前すら、思った以上に浸透していない。
という話から、電話での問い合わせで「ゆりの展示会を・・・」というような問い合わせもあるという話しが持ち上がる。
His decisions were quite surprising for us, but indeed, the previous name "Lily Festa" had not become so familiar.  We could see it from people's inquiries by phone and the people calling the event "the lily exhibition".



ならば、間違ったというか、その人が言いやすかったその呼び方を、イベント名にという意見が出され、あれよあれよという間に、正式決定となった次第です。
Then, we thought that we can change the name to "exhibition" as the people's mistake, or maybe, it is easier to remember and call for the people.  And now it officially became the new name.
(The event's name for foreign friends is Lily Fair June, but we use "Lily Exhibition in June" for Japanese customers.)



オカモトとしましては、やっていることをそのまんまというイベント名は良いと思っております。
I, Okamoto, personally think that it is good to call something like what it is.




フラワーアレンジャー
Flower arrangers 



今回の6月のゆりの展示会において、注目していただきたいポイントの一つにフラワーアレンジャーの存在があります。
One of the important points of Lily Fair June is the flower arrangers who decorate the event.




中城太輔(ナカジョウ タイスケ) 花輝
Mr. Taisuke Nakajo  from Hanateru


高知県内で、イベントやブライダルを中心に活動中。
最近のゆりフェスタの会場装飾と、全てのゆりタワーは、彼の手によります。
ゆりタワーの基本的なデザインは、その時々の実行委員が考えておりました。
ですので、本格的に彼のアレンジを見ることができるのは、今年が初といっても過言ではありません。
こちらの要望に、「大丈夫ですよ~、できますできます」といつも応えてくれていた彼オリジナルのアレンジにご期待ください。
His main work is arrangements in event scenes or weddings in Kochi.
The arrangements of Lily Festa in recent years and Lily Tower were made by him.
For Lily Tower, the basic design was made by our staffs.
So this is the first year that we can see his own big arrangements.
Please come and see his original flower arrangements which will be done through the event place.





橋田 智彰(ハシダ トモアキ)  tomoni flower(トモニフラワー)
Mr. Tomoaki Hashida  from tomoni flowr



↓HPもご覧ください。 Please check his web site;


今年1月に高知で開催された花いけバトルにも出場。
He participated in "Hanaike Battle" (flower arrangement contest) in January.


theアーティスト
He is THE ARTIST.


打合せでも、説明しきれない思いが溢れております。洪水です。
我々は、黙って作品を待ちたいと思います。
様々なアレンジはモチロン、自分自身も空間アレンジの一部としているのではないかという彼のファッションも必見です。

(オカモト個人の感想です)
His artistic imagination is like a flood.
We just like to wait for his art appear until June.
Not only his arrangements, but also his fashion is a part of the art (Okamoto believes so).




どうでしょう?6月のゆりの展示会のお申込みは、お済みでしょうか?
お申込み絶賛受付中でございます。
Have you done the application of your visiting Lily Fair June?
We are looking forward to it!


スマイル通信のクイズのご応募もお待ちいたしております。
おかげ様で、応募者数は、増加傾向にあります。
本当にありがとうございます。
まだまだ、当選確率が高めですので、どうぞご参加ください。
We also look forward to many participation in the quiz corner of Smile News.
We appreciate it that the number of replies is increasing.
Thank you very much.
The winning probability is still high, so please challenge and win the present! 


商品は抽選ですが、クイズの正否関係なく、オカモトからの“コピペではない返信”が、もれなく届きますのでぜひ送ってみて下さい。
The present goes by lottery, but I will send every participants thank you letters which are not "copy and paste".  It's worth a try!!




------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数



2017年4月28日金曜日

Nakamura Dutch week、いやmonth ファイナル / Nakamura Dutch Week, no MONTH the final

残り物には、福があるだろ~!といって、やってきた今回のトリは誰???
Who is the last guest who arrived Kochi saying "There is luck in the last helping, isn't it right?".



Nakamura Dutch month トリを飾るのは、デヨン社のアリーさんです。
アリーさんは、このブログを読んでくれているようで、オランダに行った時も声をかけてくださいました。マラソンを完走した時も、メールをくれておりました(片桐に)
 The final visitor of Nakamura Dutch Month is Mr. Arie Alders from De Jong Lelies.
To our delight, Mr. Arie Alders often checks our blog, and he and I (Okamoto) talked about this blog when I visited him in Holland.  When I mentioned about marathon here before, he gave Mr. Katagiri a kind message about it.  


この記念撮影を撮っているハウスの南側に、当社の養成圃場があります。
そして、ついに・・・。
There is our bulb field next to the greenhouse of the photo above.
And finally...



灌水チューブの設置が完了しました。
the irrigation tubes have been installed.

今年から、配水パイプの配置が変わっていたので、灌水の精度があがっているのではないでしょうか・・・?
The position of the tubes were changed compared to last year.  We expect that the watering becomes more effective.

肥大具合に期待したいと思います。
We look forward to seeing the bulbs' growing.




フリージアの奥の花が、夏仕様にかわりました。(当社社屋前)
The flowers in the back of freesia became summer version.  
(the front of our office building)



シン・冷温蔵庫前の花壇には、自然養成されたユリも出てきております。
The lily bulbs which naturally swelled in the soil 
in front of the warehouse have also started to grow.






6月のゆりの展示会の、ミーティングが行われました。 
There was a meeting of Lily Fair June the other day.


フラワーアレンジャーさん、イベント会社のスタッフさん、当社実行委員で、現場確認です。今年の当社のイベント“6月のゆりの展示会”には、ゆりタワーはありません。
The flower arrangers, people from the event company, and our event team talking about setting of the site.
There is not "Lily Tower" at Lily Fair June this year.


どうなるのかは、会場にてご確認ください。
Please come and check what will be instead.


お申込み、ヨロシクお願いします。
We look forward to your visit.



-----------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数



2017年4月24日月曜日

Nakamura Dutch week、いやmonth その4 そして、6月のゆりの展示会まで50日をきってしまっている件。 / Nakamura Dutch Week, no MONTH part4 & less than 50 days left to Lily Fair June

第四弾は?????
Who is the 4th?



八重でおなじみZABO社のケースさんです。
ケースさんといえば、去年“世界ふしぎ発見”に出ていたことでもおなじみです。
オランダ特集でしたよ!見ましたか?
This time is Mr. Kees Landvreugd from Zabo Plant which is famous for double-petaled lilies.
Talking about Kees-san, he was in "Sekai Fushigi Hakken" (popular Japanese TV show) before.  Holland was featured on that week.  Did you watch it?






当社では、高知のゆりを知ってもらうという活動の一環として、
高知龍馬空港のANAカウンターに、ANAスタッフさんの協力をいただいて、ゆりを飾らせていただいております。
As one of our promotion of lily, 
our lily flowers from the test greenhouse are displayed at ANA counter in Kochi Ryoma Airport thanks to the staffs of ANA.



ところが最近、
But recently,







総合案内にもあるじゃありませんか。左の端の方ですよ。
They are at the information center too.  You can see them in the left.


拡大したのがこちら。
These lilies






花壇の植え替えのため、
To renew the flowerbeds,




キレイに咲いていたフリージア以外の冬の花を撤去しました。
we removed winter plants except for freesias which were still beautiful.





春夏用に買った花。
今回も、ジャクリーンさんの教えを、一度ネットで見せてもらってから植えていきたいと思います。
いつか、ジャクリーンさんのような庭が作れるように、中村農園のヘッドガーデナーと共に腕を磨いて参りたいと思います。
These are for spring and summer.
We will check Ms. Jacqueline van der Kloet's method on the internet before we start planting as usual.
I will do my best to improve my gardening skills with Nakamura-Noen's head gardener to make a beautiful one like Ms. Jacqueline's some day.






気がつけば、”6月のゆりの展示会まで、50日を切っているではありませんか。
We have less than 50 days left to Lily Fair June.


皆さま、申込みは、お済でしょうか???
早く、申込みをいただけると、我々、喜びます。
都合があって、まだという方に、無理は申しません。
すでに、お申込みいただいている方は、早めの申込み感謝いたします。
Have you done the application yet?
We are so happy if you can send us your application soon.
We greatly appreciate who have already given us reply.



今回より“ゆりフェスタ”という名前ではなくなりました。
6月のゆりの展示会”です。
変わるのは、名前だけではありません。
シャツも、社員の心構えも内容もほとんどのものが変わります。
The event name changes from this year.
It's "Lily Fair June" ("Lily Exhibition in June" in Japanese).
It's not only the name which changes.
T-shirts, our mind, and most of other contents also change.


ぜひ、ご自分の目でお確かめいただきたいです。
Please come and see how it becomes.


本ブログにおいても、そろそろ内容に触れてまいりたいと思います。
おたのしみに。
I'm going to introduce the details of the event here too.



6月のゆりの展示会まで、あと48日。
48 days to Lily Fair June




------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数