2017年6月19日月曜日

6月のゆりの展示会  あとがき その2 / Looking Back Lily Fair June PART2

6月のゆりの展示会後に、エゴサーチ(自分の名前などをネット検索すること)をしていると、こんな動画を発見しました。
I often do egosearching (looking up yourself, your company etc. on the internet) after Liliy Fair June, and found this movie.


(スマホの方は、Wi-fi環境での閲覧をお薦めします。)
リリーエンジェルが見事なフォーメーションで6月のゆりの展示会を紹介してくれております。
いつの間に撮影されていたのでしょう?
まったく、気づきませんでした。
きっと金藤さんの仕事だと思うのですが、撮影のクオリティも、編集技術もすばらしかったです。
In this youtube movie, Lily Angels are introducing the event nicely.
We didn't know that such nice movie was being shot while we were working at the same place.
I guess that Mr. Isao Kaneto made this.  His technique is very good.


写真は、無茶ぶりでステージに上がってもらった時の金藤さん。
あの時は、何から何まで、ありがとうございました。
今回の動画もありがとうございます。
This photo was taken when Mr. Kaneto talked on the stage.  I appreciate his kind help even though it was not planned and I asked him suddenly.
We also appreciate a lot for his making this nice movie.





当社玄関ホールでは、イベント後もまだ土佐の花の展示会が行われておりました。
After the event, we had Kochi flower fair in our entrance room.

グロリオサです。グロリオサと言えば、高知龍馬マラソンの冠でも有名ですね。ユリも使ってほしいものです。
Gloriosa is famous Kochi's flower.  It's also know for the crowns of Kochi Ryoma Full Marathon which are made with gloriosas.  We hope lilies will be used too some time.


ブルースターです。
芸西村からやって来た、かわいいやつです。
Blue Star (tweedia).
These cuties are from Geisei Town.


そして、ユリです。 八重です。
And lilies.  Doubles.


玄関ホールから見える池のほとりには、野生化したテッポウユリが、スクスクと育っております。
数年前にオカモトが植えたものですが、その後は、自動的に花を咲かせてくれております。
150㎝はあります。
また、咲いたらブログで報告させていただきます。
The pond of the courtyard have Longi lilies around.
Okamoto planted few years ago, and since then, they bloom automatically every year.
They are not shorter than 150cm.
I will show you here when they bloomed.


-------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数






2017年6月16日金曜日

6月のゆりの展示会 あとがき その1 / Looking back Lily Fair June PART1

6月のゆりの展示会は終わりましたが、もう少しこのブログで振り返らせていただきたいと思います。
Lily Fair June finished, but I'd like to look it back in this blog a little more.

まず、ブログに関して申しますと、現時点で中村農園史上(データが残っている分のみにおいて)月間最高アクセス数をたたき出しております。
First of all, in regard to this blog, this month's view number is the biggest ever.

モチロン、更新頻度も高いですし、良いブログを書いているという事かもしれないのですが、6月のゆりの展示会の注目度がそれだけ高かったのだと思います。
Of course, the higher update frequency should be a big reason and the articles themselves might have been interesting for readers.  I also think that it's because many people payed attention to Lily Fair June.


今回は、いつもより、多くの事(イベントに関して)に首を突っ込んでおりましたので、書きたいことが多くございましたが、この話題から行く事にしました。
I was personally involved in many things about the event this year, so I have many things I want to talk about.  I chose this topic for the first article.


委員長
The team leader of this year's Lily Fair June



今年の委員長をご存じですか? 普段は、営業をしております水谷哲章です。
委員長が選ばれた基準は存じませんが、やはり、イベントに革命を起こせそうな人材として選ばれたのだと思います。
Do you know who the leader of this year's organizers?  Tetsuaki Mizutani was the person, who is usually in charge of the sales department.
I don't know the exact reason why our president chose him as the leader, but it's easy to imagine that he was needed to make the event change and new.


どんな委員長だったか?と言われますと。

笑ったり、怒ったり、悩んだり、忙しい委員長だったと思います。
What kind of leader was he?
He was busy working for the preparation.  Sometimes he laughed, got worried, and even angry for the team.





意見を出したら「それいいねぇ」と笑い
When someone suggest something in the meeting, he always said "Let's try it!" and smiled,




納得のいかないことには、怒り
and he raised his voice when there was something unacceptable.




不安なときは、悩み
He discussed and considered a lot when worried.




コソコソと
Even when nobody was watching,




小さいことから大きい事まで仕事をしてくれておりました。
He did from small works to big and important jobs for the event.




この委員長だったから、6月のゆりの展示会が生まれ
Because the leader was Mizutani, Lily Fair June was born,




6月のゆりの展示会の成功はありました。
and it finished with a big success.




--------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2017年6月15日木曜日

「6月のゆりの展示会」を終えて 中村慶吾


 おかげさまで、初「6月のゆりの展示会」を成功させることができました。
こうして毎年多くの方々にご参加いただけるイベントへと成長できましたのは、皆さまの温かいご支援あっての事と心より厚く御礼申し上げます。
 
 昨年6月に第10回ゆりフェスタを終えたときから、私の中で新しい芽が地を割って出てきました。それはとても小さな改革の芽であったと思います。
1990年代以降、次々とこれまでにない新しい百合が発表され、私の祖父母や父の世代にとって、変化はとても心地良い驚きでした。しかしその後、ゆり業界は、私自身を含め、自らの固定観念や既成概念に縛られ、古いものにすがり、品種や商品開発において冬の時代を過ごしていたように思います。
14世紀から16世紀にヨーロッパで文芸と芸術のルネサンスが起こりました。フランス語で再生と復活を意味する言葉です。封建的な圧力から解放され、新しい技法や様式を生み出し、その後の社会の品質向上に寄与しました。
今、私たちはようやく春を迎え、日本の百合の再生を果たす時を迎えている気がしてなりません。何年かたって、百合はずいぶん良くなったねと言われたい。6月のゆりの展示会が、そんな新しい時代の1ページに少しでも貢献できていましたら幸いです。ご来場の皆さまをはじめ、業界の関係者みんなの勇気と誠実さがこれからの日本にどれだけ大切か、そんなことを感じた4日間でありました。

 会社のモットーである「社業は花生産者とともに」を進めてまいります。
国内外百合に関わる皆様の、ご理解とご協力に心より感謝申し上げます。

今後ともよろしくお願い致します!

2017615
株式会社中村農園
中村 慶吾

2017年6月11日日曜日

6月のゆりの展示会より その4 / Lily Fair June FINAL DAY



本日、6月のゆりの展示会を無事に終えることができました。
6月のゆりの展示会にご来場くださったみなさん、開催にあたりご協力いただいたみなさん、応援してくださったみなさん、ただただ、本当にありがとうございました。
We finished up Lily Fair June with success today.
We would like to express our biggest appreciation to all the people who visited the event, helped us organize this, and supported us in any ways.


6月のゆりの展示会から、何か感じとっていただけたでしょうか? またどこかで、お話しさせていただけたらと思っております。
We hope you felt something from Lily Fair June.  We are looking forward to sharing it some time.



最終日に参加してくれたエンジェルは、植竹香代子さん。
最終日も、会場を盛り上げてくれました。
The Lily Angel who joined us on the final day was Ms. Kayoko Uetake.  She made the event even more powerful.


それだけではなく、市長に花束贈呈という大役もはたしてくれました。
She also had a big job today to present a bouquet to the Mayor of Kochi City.


高知市長からお言葉もいただき、弊社の球根寄贈の活動も知ってくださっていたようで、当社の活動をご理解くださっていることを、心強く感じました。
The Mayor, Mr. Seiya Okazaki, gave a speech for us.  He knew about our donation of lily bulbs to Kochi City, and his understanding to our activities was very encouraging for us.



テレビの取材なんかもございましたので、また、ブログで触れたいと思います。
オカモトも、テレビに出ます(社員全員出ます)
Today we had a filming for a TV show all day.  I'd like to talk about it later on this blog.
I will be on TV soon.  (and other staffs, too.)

これからも、この展示会で起こった様々なできごとをブログで書かせていただきたいと思います。
6月のゆりの展示会はこれにて終了ですが、ブログはつづきますので、ひきつづきヨロシクお願いします。
I will introduce what happened during Lily Fair June in  later articles.  The event ends today, but please keep checking this blog from now, too.

本日は、582名もの方々にご来場いただきました。
オカモトとしましては、本当に、心配していたアレンジショーも、大盛況?のうちに終えることができたことだけで、今晩は、ゆっくり眠れると思います。
本当に、大きな事故やトラブルもなく無事に終わることができてよかったです。
ありがとうございました。
Today we had 582 visitors.
I'm sure that I can sleep well tonight because I managed to finish the flower arrangement show very much successfully which I was worried about the most.
We are relieved that there weren't big accidents or troubles through 4 days.
Thank you very much for your support!


------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

6月のゆりの展示会より その3 / Lily Fair June DAY3



3日目は、会長とこの日新たに来場してくれた2人のエンジェル。
左のエンジェルは塩田彩乃さん。かわいらしい上にとても明るく、他のエンジェルや会場内をよい雰囲気にしてくれておりました。
The new Lily Angels who joined on the third day were Ms. Ayano Shiota and Ms. Kayoko Uetake.
The Angel in left is Ms. Shiota, who is very charming and made the other Angels and the atmosphere of the event relaxed.

右のエンジェルは植竹香代子さん。
埼玉から来場してくれました。埼玉には海がないということもあり、高知の海に感動してくれたようです。最終日も植竹さんが会場を盛り上げてくれます。
The right is Ms. Uetake.
She came all the way from Saitama Prefecture.  She said that she was excited to see the sea because Saitama doesn't have it. 
She will be with us on the final day as well.

真ん中は、ご存じ弊社会長です。このイベントの元となる“ゆりフェスタ”を始めた人です。
ゆりフェスタは、当社と関係ある花業界の方はモチロン地域の方や一般の方にも、当社のイベントを通じてユリをはじめとする花の魅力や情報発信を目的として始められました。
10年の時を経て社長交代などもあり、様々な時代のニーズに応える形で、現在の“6月のゆりの展示会”となりました。
The middle man is our counselor.  He is who started Lily Festa.
Lily Festa was started with aim to promote lilies and to  share information with not only the flower industry people, but also the general people in our area.
10 years passed since then.  We decided to change the event to new style after the president changed in the time to answer the change of people's demand.


参加してくれた4人のエンジェルと2人のアレンジャー。
The 4 Lily Angels on the third day 
and 2 flower arrangers.

直後に、こうなるエンジェル塩田。感じてください。
Ms. Shiota after taking the first photo.
Can you see what she's sending?


花輝、tomoni flower 6月のゆりの展示会支店
Hanateru + tomoni flower Nagahama Branch

フューネラルコーナーの水やりに苦戦するオカモト。
完璧につくられた祭壇は、ジョーロの入るすき間さえございませんでした。
 Okamoto having difficulties watering the funeral arrangement.
It was too perfect that there was no space to put in the pot.



この日は、216名のお客様にご来場いただきました。
いよいよ最終日です。
最後の力を出し切って、今回の6月のゆりの展示会を締めくくりたいと思います。
We had 216 visitors on this day.
Finally the final day.
We will do our best to finish this event with big success.

------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数




2017年6月9日金曜日

6月のゆりの展示会より その2 / Lily Fair June DAY2

6月のゆりの展示会2日目を終えました。
初日から天候にも恵まれ、初日286名、2日目343名の方にご来場いただくことができました。
ご来場いただいた皆様、誠にありがとうございました。
The day 2 of Lily Fair June finished.
The weather was nice as well as yesterday, and we had 286 visitors on the first day, and 343 today.
Thank you very much for visiting!


今日のエンジェルは、新潟の今井梨音(りおん)さんと高知の竹村梓さん。
「ブログです」ということで、撮らせていただきました。
オカモトなしでいいじゃないか?というご意見は、直接会場にてお聞かせくださいませ。
Today's Lily Angels were Ms. Rion Imai from Niigata Prefecture, and Ms. Azusa Takemura from Kochi.
I asked them to take this photo "for the blog".
If you want to complain that I don't have to be in it, please come to our event to tell me.

初日ほど準備があるわけではないので、朝はマイルドにスタートすることができました。
Yesterday's morning was busy because it was the first day, but today we had a calm morning. 

私オカモトとしましても、参加させてもらっているライブアレンジパフォーマンスのMCにつきましても、昨日よりは良いパフォーマンスができたのではないかと思います。
For me, today was good because my mike performance of Live Arrangement show went better than yesterday.


本日は、テーマ別アレンジコーナーをご紹介いたします。
人生や生活の中の節目を彩る花というテーマで、それぞれアレンジされております。
I'd like to introduce the flower arrangement section that has various themes.  It expresses use of lily flowers in various scenes in people's lives.


出産・誕生
Birth

入学・卒業
Entrance and Graduation

バレンタインデイ・ホワイトデイ
Valentine’s Day and White Day


父の日・母の日
Father's Day and Mother's Day

クリスマス
Christmas

ウェディング
Wedding

フューネラル(葬祭)
Funeral

角度が変われば、見え方が全然違います。
ぜひ、生のアレンジをご覧いただきたく思います。
The impression changes if you see them from different place.  We would like you to see them to try it. 

明日は、リリーエンジェルも今回参加予定のメンバーが揃う唯一のチャンスとなっております。
ライブアレンジメントも、中村農園小発表会もございます。
Tomorrow will be the only day that all 4 Lily Angels who join us in this event come.
We will also have Live Arrangement show and presentation by our staffs as usual.

皆さまにお会いできますことを、楽しみにいたしております。
We are looking forward to seeing many visitors.


----------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数


2017年6月8日木曜日

6月のゆりの展示会より その1 / Lily Fair June DAY1


ついに、この日を迎えました。
皆さま、長らくお待たせいたしました。
6月のゆりの展示会スタートいたしました。
Finally this day.
Thank you for your waiting for it.
Lily Fair June started today.


まずは、今回開催にあたりご協力いただきました多くの方と、ご来場いただきました多くの方、これからご来場予定の多くの方に厚く御礼申し上げさせていただきます。
First of all, we appreciate people who supported us for the event, visited and will visit the event.


ご来場された皆さま、いかがでしたでしょうか?
何か感じていただけたでしょうか?
How did you feel about our new event?



会場は、おかげさまで大盛況でした。
It was great that we had many visitors.


受付
Reception

中村農園即売コーナー
Nakamura-Noen's shop


花輝・tomoni flower 長浜支店? 
うちのヨシムラ(中村農園)とアスカさん(花輝)
Hanateru+tomoni flower's Nagahama Branch.
Yoshimura (from Nakamura-Noen) and Asuka (from Hanateru)

オカモト(この日誕生日)・竹村梓さん(リリーエンジェル)・金藤公夫さん(アイバルブ・ジャパン、リリーアンバサダー)
無事、ブログをリンクしてくれたお礼もできました。
Okamoto (today's birthday boy), Ms. Azusa Takemura (Lily Angel), and Mr. Isao Kaneto (from iBulb Japan, Lily Ambassador).


委員長も、取材に来客対応に忙しそうでした。
The event leader Mizutani looked busy talking with TV interview.

残り3日となりました展示会へのご来場こころよりお待ちいたしております。
3 days left.  We are looking forward to seeing you at the event!


------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数