2018年1月11日木曜日

やさい・くだもの・花フェスタ / Vegetable + Fruit + Flower Festival

みなさま、いかがお過ごしでしょうか?
ここ高知でも、寒い日があり車のフロントガラスが凍っていたりする日があります。
しばらく寒い日が続くと思われますので、くれぐれもお体ご自愛ください。
How are you doing in these cold days?
We have very cold days that car windows freeze some times even in Kochi.
Please take care of yourselves. 


さて、イベントです。

今年も12728日にぢばさんセンターにて、高知県園芸連の主催する「やさい・くだもの・花フェスタ」が開催されます。
Today I'd like to introduce an event.
"Vegetable + Fruit + Flower Festival" will be held by Kochi Horticulture Association on January 27th and 28th at Kochi Jibasan Center.



弊社が納品させていただいている生産者さんも出品される園芸品展示品評会をはじめ、各種即売会、ワークショップなど、様々に地場産品のPRがなされます。
There will be the competitive exhibition which some of our customers will also take part in, some shops and workshops, and other entertainments to promote Kochi's local agricultural products. 




今回、特に注目しております企画は、「6月のゆりの展示会」でもフラワーデザイナーとして参加してくれたtomoni  flower 橋田さんも参戦する「花いけバトル」です。
アレンジショーとは一味違う、バトルの緊張感をぜひ体感いただきたいです。
The one which I pay attention the most is "Hanaike Battle".  This is a competition of flower arrangement, and Mr. Hashida from "tomoni flower" who did the total design of our "Lily Fair June 2017" will join as a player.
I'd like you to visit to see the "battle" which has a different atmosphere from normal flower arrangement shows.







------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数




2018年1月10日水曜日

2018年 あけましておめでとうございます。 / Happy New Year! 2018

皆様、あけましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願いします。
Happy New Year!
We hope to have a good relationship with you all for Year 2018 as well.






早速ではございますが、ニュージーランド研修旅行について…。
いよいよ、ニュージーランド研修旅行が来週に迫ってまいりました。
今回の研修旅行では、弊社より社長・井上・吉村の3名が同行させていただき、お客様とニュージーランドの球根生産現場やニュージーランドの自然や文化に触れようということになっております。
I'd like to write about our study tour to New Zealand which is finally coming next week.
This time, from our company, Keigo, Inoue, and Yoshimura will visit New Zealand with some of our customers.  They will see New Zealand's bulb production, nature and culture.






そこで、ニュージーランドと言えば何だろう?という事で、調べてみました。
キウイ(鳥、果物)、ラグビー、蜂蜜、そしてなんと言っても羊ではないでしょうか?
羊毛、ラム肉、放牧、人口より羊が多いなど、話題には事欠かないニュージーランドの羊事情なのです。 
What do you think of when you hear the name "New Zealand"?  I looked up some keywords.
"Kiwi (both bird and fruit)", "Rugby", "Honey"...... and most of all, "sheep" should be the one which most of people think of.
New Zealand has a plenty of topics to talk about sheep such as good souvenirs of wool, lamb chop, scenery of pasture, bigger number than population...etc.




そして、オカモトの知らなかった羊に関する新事実。
ニュージーランドの羊も、カマキリ、アンコウのようなオスが不憫な動物だというのです。
と申しますのも、ニュージーランドで見られる羊のほとんどはメス。
ニュージーランドで食べられる羊のほとんど(こちらは全てに近いものと思われます)はオスということなのです。
オスは、一部繁殖用を残し、あとは食肉として出荷されるのだそうです。
牧畜業界全般こういうことなのかも知れませんが、カマキリやアンコウや羊のオスでなくて良かったと思ったしだいであります。
And I found new thing about sheep.
The male sheep in New Zealand have poor destiny like male mantises or angler fish.
I heard that most sheep we see in New Zealand are female, and the ones which become meat for our food are male.
For male sheep, most of them are to be eaten except for few for breeding.
It might be normal in stock-farming industry, but I thought that I was lucky not to be born as mantises, angler fish, or NZ male sheep.




ついでに、オカモト的ニュージーランドといえば
やはり映画「世界最速のインディアン」です。
これは、めちゃめちゃ足の速かったネイティブアメリカンの話ではありません。
これは、ニュージーランドの田舎に住むバート・マンローという人の実話を元にした映画です。

1920年製のインディアンというバイクをほぼ自作のパーツで作り直し、世界最速記録に挑むおじいさんの話です。
In addition, if I may to talk, the first thing I think of about NZ is a movie "The World's Fastest Indian".
It is not about a native American runner who was really fast.
The story is based on a true story of a man Burt Munro who lived in a country side of NZ.
He tried to make a world record of the riding speed with his motorbike called "Indian" made in 1920, which he rebuilt using his own made parts.

実際に時速300km以上で走り、当時の世界最速記録を樹立します。
アンソニー・ホプキンス主演で、ニュージーランドを舞台にしっかりと作られた映画ですので、バイクに興味のある方も興味のない方も十分に楽しんでいただける作品だと思います。
ニュージーランドについて知れるという点でも、いかがでしょうか?
He finally reached more than 300 km per hour and made a world record.
Anthony Hopkins played Burt, and the stage and background of the movie are designed very much like NZ.  I think that it is interesting no matter whether you like motor sports or not, and also it's a good movie to know about NZ.


------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2017年12月29日金曜日

本年も大変お世話になりました・2017 / Thank you very much for your support of this year!


ご無沙汰をいたしておりました。
中村農園ブログでございます。
I regret that I couldn’t updated this blog for a long time.
Thank you for reading this blog.






球根を見つめつづけてきた、あっという間の1年が終わろうとしております。
皆様におかれましては、どのような2017年でしたでしょうか?
We always faced lily bulbs this year as usual.  Time flies, and 2017 is nearly at the end.
How was your year 2017?




中村農園的にはスマイル通信でお届けさせていただいたように、“ゆりフェスタ”が“6月のゆりの展示会”になったり、“11月もゆりの展示会”を開催したり、ホームページも改修されたり、ゆり()の普及活動の幅を拡大させていただくなど、本当に様々に変革があった年のように思います。
For us, as we introduced in the last Smile News, we had some big changes; “Lily Festa” changed to “Lily Fair June” and even more “Lily Fair November”, and our web site’s design and contents changed, too.








2018年も皆様のお役にたてますよう、楽しんでいただけますよう、おいでていただけますよう、社業にその他の活動に励んでまいりたいとおもいます。
We will keep doing our best effort in our business to be more useful for you, provide you more interesting things, and visiting us to see the trials or events next year.

とにもかくにも、2018年もよろしくお願いいたします。
2018年が、皆様にとりましても、我々にとりましても、良い年となることをお祈りいたしております。
We hope to have your continuous support next year.
and 2018 will be a wonderful year for both you and us.







2017年最後のスマイル通信のクイズが、今月も出題されております。
今回は、年末スペシャルということで、いつもより豪華なプレゼントをご用意させていただく予定となっております。
皆様、お忙しいかと思いますが、是非ご参加ください。
解答は、電話、FAX、メール、各SNSなど、中村農園までどうにか届けていただければと思います。
Have you checked the quiz in the last Smile News?
This time is a special one of the end of year, and you might get a present which is a bit better than usual!
We hope that many of you join this.




皆様、よいお年をお迎えください。

We hope you have a pleasant new year day!


------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2017年11月29日水曜日

ホームページ リニューアルしました! / Our web site renewed!

お気づきの方もいらっしゃると思いますが、この度、弊社のホームページをリニューアルいたしました。
Some people might already have noticed it that we renewed our web site recently.


こちらがその新しいトップページです!
This is the new top page!



旧ページとは全く雰囲気の違う、全画面、写真がドーン!!というデザインとなっています。知らずに初めて見られた方は、びっくりされた方もいらっしゃるのではないでしょうか。
The looking is very different from the old one.  I imagine that this has surprised some of the viewers.


新しいホームページでは、このトップ画面を「下にスクロール」していただくことで、コンテンツが見られる仕組みとなっています。
(もしくは、トップ画面右上のオレンジ色の文字をクリックしていただくと、該当のコンテンツに飛びます。)
You can see the contents if you scroll down the page.  (or you can also click the orange letters of the top right.




このブログは、少し下にスクロールすると出てくる、こちらのアイコンからご覧いただけます。
You can check this blog from this icon.






ページデザインは新しくなりましたが、細かな修正などは現在まだ作業中です。
ご不便を感じられる点があるかもしれません。少しずつアップデートしておりますので、何卒ご理解のほど、よろしくお願い申し上げます。
ご覧いただく中で、「あれ?」と思う点などがございましたら、お教えいただけますと幸いです。
This new web site is actually still under construction. We would appreciate if you can inform us when you find something strange.



【新】中村農園HPも、どうぞよろしくお願いいたします。
We hope you can enjoy our new web site.



------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2017年11月24日金曜日

11月もゆりの展示会について / Lily Fair November



1123日 天候にも恵まれ『11月もゆりの展示会』を無事開催することができました。

ご来場いただいた皆様、まことにありがとうございました。
On November 23rd, our new event "Lily Fair November" was held under a good weather.
We appreciate a lot the people who visited us.



会場では、バーベキューでおもてなしをさせていただきました。
We prepared BBQ for the lunch.



今回は、オガ備長炭という炭を使用いたしました。
着火に時間がかかりましたが、一度火が入るとその火力と耐久性には驚かされました。
おススメです。
The charcoal we chose this time is "Oga Bincho Charcoal".  It takes time to set the fire, but it lasts for a long time.  It's our recommend.




「ラボ」企画の実験中の花も展示させていただきました。
実験内容につきましてのお客様からの声も直接伺うことができて良かったです。
The flowers which are now I'm using for the new project were also showed in this exhibition.  It was a good opportunity to talk with the visitors about this experiment.





イベントは終了となりましたが、ハウス内の花は見頃をむかえております。
生産者様におかれましては、お忙しいかと思いますが、ご来場いただければと思っております。
The event finished, but the greenhouses are in the good timing to see the flowers.  We hope that you can come to check them some time. 




------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数




2017年11月8日水曜日

暦の上では冬。 / Officially winter now

紅葉の見ごろを迎えていて、秋っぽさ全開の高知です。
しかし、暦の上では冬を迎えました。
そんな朝の車の温度計は、12℃でした。

季節の変わり目です、体調など崩されませんようお気を付け下さい。
Now it's good season to enjoy autumn tints in Kochi.  According to Japanese old calendar, it became winter already.  We hope that anyone don't be sick in this turn of the seasons.

冬は、防寒着で外をウロウロしても、
周囲とのギャップは少なめな良い季節です。
In winter, thick coats for cooling room is 
usable outside as well.




さて、これは何でしょう?
そうです。空のコンテナを砕いたものが満タンに入った袋です。通称フレコンバッグ。
1袋あたり約300ケース分のコンテナの欠片が入っております。
What do you think these are?
These are bags filled up with empty crates which we collected from our customers.  We break them into small chips, and 1 bag contains 300 crates.




このコンテナを流し込んでいる緑のものが、コンテナを破砕するための機械です。
機械の大部分は、地下に埋まっております。
 The green machine which Mr. Suenobu is putting a case into is the crate crusher.  Most of the machine is under the ground.



氷山と同じ感じです。
It's like an iceberg.


破砕しチップ状にしたものは、国内外のリサイクル業者にて再資源化を図っています。
環境に優しい事業への取組みの一つです。
Crushed chips are recycled at domestic and overseas recycling companies.
It is one of efforts for environmentally friendly business.






生産者様向けイベント『11月もゆりの展示会』で公開予定の’16オランダ産抑制球の試験栽培より、咲きそうだったり、咲いている物をご覧いただきたいと思います。
Now I introduce varieties which are about to bloom, or already bloomed from our late forcing trial of crop 2016NL.



サイレンティア
Silentia

ロックストン
Loxton

イエローココット
Yellow Cocotte

サーモンクラシック
Salmon Classic

イージーワルツ
Easy Waltz

タイニーダブルユー
Tiny Double You






------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数







2017年10月31日火曜日

続・Nakamura Dutch week、いやmonth.2017.秋と秋のオカモト / Nakamura Dutch Month and Okamoto in Autumn

先週は、ケースさん、エバートさんに続いて、バンザンテン社よりハンスさんも来社されました。
In addition to Mr. Kees Landvreugd and Mr. Evert van Zanten, Mr. Hans Damen from Royal Van Zanten visited us last week.

常務とハンスさん(RVZ)
Mr. Hans Damen and Teru




今週が始まり、Nakamura Dutch week、いやmonth.2017.秋のトリを飾ったのは、ヤンさんです。
The final guest of Nakamura Dutch Month was Mr. Jan de Wit from Jan de Wit en Zonen B.V.

ヤンさん(WIT) 社長 片桐
Mr. Jan de Wit, Keigo, and Shintaro







酷暑の花壇でユリを育てる企画もひと段落し、秋も深まる10月末、オカモトは何をしているのでしょう???
Okamoto's project of growing lilies in flowerbeds outside finished, and what do you think Okamoto is doing next?

オカモト、洗っております。
Okamoto washing something

オカモト、活けております。
Putting lilies in flower vases

オカモト、何やら確認をしております。
Okamoto checking something

オカモト、束ねております。
Okamoto making bunches



そうです。オカモト新たに実験をさせていただいております。  近日、公開予定となっております。
目標は「オカモトの一歩は小さな一歩でも、花業界にとっての偉大な一歩となる」です。
詳細は、このブログか中村農園スマイル通信で報告させていただきます。
I'm doing a new experiment.  I hope that I can make some report in short time.
My secret target is to be "That's one small step for a man, one giant leap for the flower industry".
I will introduce the details on this blog or later Smile News.




------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数