2019年5月30日木曜日

いよいよ!!展示会前ですが…。 / Before the event...


新時代「令和」になりもう間もなく1ヵ月が経とうとしております。これから夏本場?!梅雨入り間近?!何より…「6月のゆりの展示会2019」まで2週間を切る!!今日この頃ですが。
是非、実際に弊社へお越し頂いてゆりを見てもらいたいという思いを込めながら……今回は展示会のご紹介は一切せず、私がハマっている高知のラーメンと、今年に入って作ったキャラ弁をご紹介します!!()
It's been a month since it became the new era, "Reiwa".  Summer is coming soon!  That means that the rainy season is coming, too!  Wait, the more important thing is, "we have less than 2 weeks until 'Lily Fair June'"!!
While hoping that we will see many visitors at our event......, I would like to introduce Ramen which you can have in Kochi, and "character lunch boxes" I made for my daughter the other day.  



元々ラーメンよりうどん派の私ですが、2年ほど前からハマり定期的に食べているラーメンがこちら…
I basically prefer Udon noodles to Ramen, but there is a Ramen restaurant which I’ve been into since 2 years ago.



ホルモンとニラたっぷり、スープはどろどろの熱々で、最後まで冷める事のない餡のようなスープ‼ その残ったスープにご飯をぶっこみ、最後まで汗だくになりながら美味しく食べられる、その名は「ジャン麺」♪
The soup has much innards and garlic chive, and it's very thick which allows the soup stay hot until the end.  When you finish the noodles, you put the rice in the soup and you can enjoy it until the bowl gets empty.  The name of this Ramen is "Jan-men".



ご飯を入れるとこうなります。
This is when I put rice in the bowl.



高知市内では2店舗で食べられますので、是非チェックしてみて下さい☆彡
You can have this Ramen at 2 places in Kochi City.  Please check it if you have chance.




続いては、今年になって数年ぶりに子供からのリクエストがあり作ったキャラ弁のご紹介です(#^.^#)
The next is "character lunch boxes" which I made for my daughter. 


大ヒット映画「アナと雪の女王」から…オラフ⛄
This one is "Frozen" lunch box.






映画は見た事がありませんが…「ミニオンズ」🚙
This is "Minions".  I've never seen the movie.




10歳になった娘に作るキャラ弁もこれで最後かな…( ;;)その娘がつい先日は、私一人で寝るき!と、自分の部屋で寂しがるそぶりも見せず寝る始末。
どんどん親から離れていく娘で寂しさを感じますが、成長している証であると自分に言い聞かせながら、613日からの「6月のゆりの展示会2019」に挑みたいと思っております!
I think that this is my last "character lunch boxes", because my daughter is now 10 and she will like more "matured" lunch....  She's turning a lady, and  started to sleep by herself the other day.
I sometimes feel lonely to see her growth, but I will cheer myself up and concentrate on "Lily Fair June"!



皆様に会場でお会いできる事を楽しみにしております!!
We look forward to seeing you all at our event! 


川上
by Kawakami



2019年5月23日木曜日

もう夏ですか? / Is it already summer?


今週に入り、高知県では最高気温が30℃を超える日も出てくるようになりました(真夏日ですよ!)。
冷蔵庫内での仕事も行っている私に生産者の方から、
「気温差があるから大変やね~。体調に気をつけよ!」
と優しい言葉をかけて頂いています。
The temperature in Kochi has been over 30 degrees C some times (it's like the mid summer!).
I'm in charge of handling bulbs in our cooling rooms as well as sales, and some customers give me thoughtful words, "Be careful about your health because you work in cold and hot!".



さて、「6月のゆりの展示会」まで3週間となり弊社試験ハウスのゆり達も分枝を終わらせ、蕾を膨らませようとしています。
Now, there's 3 months left to "Lily Fair June", and lilies in our greenhouse have finished branching and the buds are growing.







2週間前のブログ写真と見比べて頂いても、進んでいる事がはっきりとわかると思います。

展示会では花を、それまでに姿を見に来られても良いのではないでしょうか。
You can see the differences if you compare the photos of our blog 2 weeks ago and now.
We recommend you to check the shapes before the event, and check the flowers in the event.



先日も高知県内の生産者の方がお越しになられ、
Our customers in Kochi visited us the other day, and said,



「良いも悪いも今ぐらいの状態が一番見やすい」
と言いながら、かなりの時間をかけて気になる品種をチェックされていました。
"It's perfect timing now to check whether the lily is good or not good."
They spent a long time to check the lilies in our greenhouse.





3週間後の展示会も抜けるような青空の下、皆様と出会う事が出来れば良いですね。社員一同願っております。
We hope that we can see you at our event under the clear blue sky like this.



西山
by Nishiyama




6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2019年5月22日水曜日

(新)研修生!!! / New Trainee!


ここ高知は、週明け、大雨に見舞われました。
大雨には慣れているはずの高知県人としましても「なかなか降るなぁ」というほどの雨でした。
一転、本日は快晴。
さらに、気温も一気に高くなっています。
We had heavy rain here in Kochi on Monday.
Kochi people are meant to be used to big rain, but it was a bit surprising even for us.
Now, it's very sunny today, and the temperature became much higher as well.




そんな中521日、オランダからの研修生が中村農園での研修をスタートいたしました。
Meanwhile, we welcomed a new trainee from Holland on May 21st.




オランダの切り花生産会社のバッカー社より来日した、“ディルク・ファン・ウーデン君”です。

日本では、NZ産球根の生産会社としてもおなじみですね。
そしてディルク君は、そのバッカ-社社長マルコ・ファン・ウーデンさんの息子さんでもあります。
ディルク君は、若さあふれる20歳の若者で、今回が初の日本であり、初のアジアなのだそうです。
ぜひこの研修で、多くの事を吸収し、良い思い出を作っていただきたいと思います。
He is Mr. Dirk van Uden from A. Bakker & Nz. BV, which is a Dutch company making cut lilies and lily bulbs.  Many Japanese lily growers should know his company as a NZ grower of lily bulbs.
Dirk is the son of Bakker's president, Mr. Marco van Uden.  Dirk is a fresh young man of 20 years old, and it's his first time to come to an Asian country.
We hope that he will know many new things, and spend a good time in Kochi.




早速、高知産養成球の圃場で摘蕾作業に参加していただきました。
休憩時間を活かして、私もオリジナリティあふれる英語で会話することができました。
ボクシングをやっていたこと、乗っている車のこと、時差ボケのせいか疲労感より眠気に襲われていることなど・・・。
研修は始まったばかりですが、これから約一か月間どんどんコミュニケーションをとっていきたいと思います。
On his first day of the training, he helped the disbudding in our bulb field.  
During his break, I went to talk to him in my "original" English.
He told me that he does boxing, what kind of car he has, and he was sleepy rather than tired maybe because of jet lag.
I'd like to talk with him more during his 1 month-training time in Kochi. 




いよいよ、「6月のゆりの展示会」も近づいてまいりました。
会場では、ディルク君も一緒にお待ちいたしております。
「6月のゆりの展示会」に関するお問い合わせは、中村農園までお気軽にお願いいたします。

"Lily Fair June" is at the corner.
We will welcome you with Dirk.
Please feel free to contact us and ask anything about the event.


岡本
by Okamoto



6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE

------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数






2019年5月20日月曜日

「品種の人気投票ボード」を作っています。 / Preparing ”Favorite variety ranking board" for Lily Fair june




「6月のゆりの展示会」まで1ヵ月を切り、準備も着々と進んでいます。先日のブログでも少しご紹介しましたが、今年の展示会では新しい試みとして「511品種の人気投票」を計画しています。これまでもアンケート用紙にて“良かった品種”の集計は行っていましたが、今年はハウス通路に大型の投票ボードを6カ所設置し、その場で皆さんに投票していただき、その結果も同時に共有したいと考えています。
We have less than a month to "Lily Fair June", and the preparation is in the last part.  As we introduced you a little in the previous blog, we are preparing a new "favorite variety ranking" vote.  We have asked the visitors their favorite varieties with questionnaire papers every year, but we will do it on big boards in the greenhouse and the visitors can see the results in real time.


ユリを作る人、売る人、使う人、それぞれで品種を見る目は違いますが、その違いを「視覚化」して、みんなで品種について考えたり、議論する“きっかけ“になればと思っています。
The people who produce lilies, sell lilies, and use lilies have different opinions, and the ranking board will make the differences "visible".  We hope that it will be one of the subject of conversations.   



投票ボードは、6月上旬から設置予定です。展示会前に、ハウスを見に来ていただいた方もぜひ投票をお願いします。開花前の姿と開花後で、人気が変わる品種が出てくるかもしれませんね。
 We plan to place the boards from the first of June.  The visitors who come to our test greenhouse before the event can join the vote.  It should be interesting to see the change in the results before blooming and after.






先日は、投票ボード案のチェックを行いました。ちなみに、手前のユリは「ボネスタ」。
We checked the design of the board the other day.  By the way, the lilies in the front is "Bonesta".





さて、5月になり、高知は新緑がまぶしい季節になってきました。先週の日曜日、春の日差しに誘われて、高知県四万十町で開催された奥四万十トレイルレース(未舗装の山野を走る大会)に参加してきました。コースは起伏が激しく、難易度は高めですが、四万十川の沈下橋を渡ることもできる魅力的な大会です。ふかふか落ち葉の地面や凸凹の岩場、足の裏から伝わる変化を感じながら森の中を駆けるトレイルランは、マラソンとは違った面白さがあります。
It's been the latter half of May, and trees are vivid green and the nature is becoming active in Kochi.
In this comfortable season, I joined a trail run race in Shimanto-cho in Kochi the other day.  The course is very rough and sometimes dangerous, but the runners can enjoy beautiful scenery on the way as well.
Trail run course which runs in forests with soft leaves and rough rocks on the ground has different attractiveness from normal marathon.


スタート前
The start point


木漏れ日がとても清々しい林道
Beautiful trail with sunshine through trees


転倒注意の急斜面
Dangerous steep


四万十川の沈下橋
Chinka-Bashi (bridge designed to be underwater during a flood) on Shimanto River



実は、高知県の森林面積の割合は83%と全国一位を誇り、それらを観光資源として捉えて、このような大会が開催されています。
もしかしたら、ユリもちょっと違った視点で見ると、新しい可能性や魅力が出てくるのかもしれません。今年の展示会では、これまであまり知られていなかった「ゆりの香り」について、ご紹介したいと考えております。
Kochi Prefecture has the proportion of forest land of 83%, which is the highest in Japan.  There are various  tourism using this characteristic like this trail run race.
In the point of lily, like Kochi's forest rate, we might find more interesting aspects when we see it from different points of view. 
In this year's exhibition, we will propose new aspects of "Lily's scents" which haven't been received attentions very much so far.


井上
by Inoue




6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2019年5月15日水曜日

5月半ば~! / Already mid May!


 5月も半ばになり「6月のゆりの展示会」に向けて準備が急がれる頃になりました。
例年に比べると季節の移り変わりはゆっくりしているように感じますが、それでも街路樹や社屋から見える草木の緑は日毎にその勢いを増しています。
It's already middle of May, and we are getting busy with the preparation for "Lily Fair June".
We feel that season is changing slowly compared to usual years, but trees and plants we see are getting more and more vivid and active day by day.






先月4月末に草刈りした展示会用駐車場の雑草も同様で、次なる手入れが必要なようです。
It applies to the weeds which we had removed in the parking place for the event last month as well.  Probably we need to clean it up again soon.


 
 毎年6月の展示会には国内外からたくさんの方々にご来場いただきましてありがとうございます。今年も過去最多品種の一斉開花で皆さまをお待ちしております。 
高知へ来られるのが初めてという方もいらっしゃるかも知れませんので、自然豊かな南国土佐も満喫していただけたらと思います。
We are so glad to have many people from all over Japan at our event every year.  We will welcome you with lilies in bloom of the biggest number in varieties ever.
Some people should visit Kochi for the first time, so we hope that they will enjoy beautiful nature of Kochi as well.


 高知で注目を集めているのは、仁淀ブルーで知られる仁淀川です。上流から河口まで様々な景色やレジャーが楽しめます。ここでは下流の風景ショットでご紹介します。
A sightseeing spot of Kochi which is getting popular recently is Niyodo River.  It's famous for its beautiful water color called "Niyodo Blue", and you can enjoy various activities at anywhere along the river.
The photo below is from the downstream area.






 そして楽しみながら植物に出会うことができる、牧野植物園! 植物園は高知市五台山にあり、高知県出身の植物学者・牧野富太郎博士の業績や土佐の植物生態なども観ることができる植物好きな方には絶好のスポットです。今年3月にオープンした展望台からは四国山地の眺望も楽しめます。
Another popular spot is "Makino Botanical Garden" where you can have a good time seeing various plants, trees, and flowers.
It locates on Godaisan Mountain in Kochi City.  You can learn the works of Dr. Tomitaro Makino, who is a famous botanist born in Kochi, and the ecology of Kochi's plants.  It's a perfect place for people who are interested in those things.
A new observation spot was opened in March, and you can see the mountain range of Shikoku Island there.





 特別な日にも、普段の生活の中でも私たちは美しいものに癒されます。

百合もその癒しのひとつとして、身近で愛されるものであり続けたいと願っています。
「6月のゆりの展示会」にご来場いただきまして是非ご体感ください!
 We get impressed and healed by beautiful things around us any time.  We hope that lilies will be one of the beautiful things familiar for people from now on too.
Please feel it at our "Lily Fair June" next month!


近藤
by Kondo



6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2019年5月9日木曜日

あと1か月となりました / Only 1 month left


「6月のゆりの展示会」まで約1か月となりました。
現在の弊社試験ハウスのゆりの様子です。
Only 1 month left to “Lily Fair June”.
These are the present situation of our test greenhouse.












最近では、開花ちょっと前のゆりの姿を見に来られる方も増えてきています。
当日は、何かと知り合いが多くて、ゆっくりとゆりを見られない方にもおすすめです。
The number of people who visit our greenhouse a little before the event to check the condition is increasing recently.
It might be difficult for some people to take enough time to see everything of the trial at the event because there are many relative people from the flower industry to talk with.  We would like to recommend such people to come before the event.



今月末くらいには、ほとんどの品種の形が決まってきます。
お時間が取れるのであれば、ぜひ一度ご覧になっていただきたいと思います。
私たちがご案内いたします。
You will be able to see the final shapes of almost all the varieties in the end of this month.
Please visit us to check them before blooming if you have time.
We will guide you in the greenhouse.



水谷
By Mizutani




6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE

------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

2019年5月3日金曜日

平成から令和へ / From Heisei to Reiwa


日本の多くの皆様が大型連休真只中の5月1日、新旧天皇陛下の御退位・御即位とともに平成から令和へと改元されました。
マスコミ報道もしばらくは、令和にまつわるニュースで持ちきりだと思われます。
On May 1st, when many Japanese people were in the middle of the long ”Golden Week” holiday, the emperor retired and abdicated the imperial throne to the new emperor.  It changed to the "Reiwa" era from "Heisei" era.
TV news should continue reports about this big change for a while.



そんな中、来たるゴールデンウィーク本番に向けて、再びSNSスタンドボードの設置を行ってまいりました。
前回と同様に全力投球の二人ですが、今回は大型連休中ということもあり、多くの方に利用していただく絶好のチャンスと意気込んでアレンジしてまいりました。
Before the holiday gets into the busiest time, we placed the lily "SNS stand board" in a shopping arcade in the mid Kochi City again.
This time we can expect much more people to see it because of the holiday, so we tried even harder to make it better.





今回も、川上&オカモトのコンビで設置にうかがいました。
As well as the last time, Kawakami and Okamoto went to place the board and arrange the flowers on it.


すでにGWも中盤とあって、多くの観光客の方々が高知を訪れてくださっていたようで、設置作業中に聞こえてきていた声も、土佐弁(高知弁)のそれとは違っていることが多かったです。
It was already in the middle of the holiday, so we saw many tourists while we were working on it.  The dialects of the conversations we heard sounded like those of outside of Kochi.







完成です。
ユリの品種も葉物も前回とは違っております。
今回のユリは、
ハートストリングス(左下 複色)
コンパニオン   (ピンク淡)
テーブルダンス  (ピンク濃)
メイタイム    ()
ファストラーダ  ()
ティセント    ()
となっております。
Done!
The lilies and leaves are different from last time.
The lilies are;
- Heart Strings (down left, multiple colors)
- Companion (light pink)
- Tabledance (thick pink)
- Maytime (white)
- Fastrada (white)
- Tisento (white)







そして、嬉しいことに、誠にありがたいことに。
今回のSNSスタンドボードの設置を完了し道具等の撤収後、ボードを利用し撮影している若いカップルを目撃しました。
関係者以外が枠内に納まって撮影している様を見るのが初めてだった川上&オカモトは、うれしさのあまりしばしその光景に見入ってしまいました。
What made us happy the most was that a young couple was taking photos of themselves at the board.
It was our first time to see complete general people were using the stand board, so we just looked at them with happiness for a while.



今回も高知市の中心商店街の一角京町商店街に設置させていただいております。
皆様も、連休中のイベント等で高知市中心部へお出かけの際は、是非お立ち寄りください。
そして、スマホ等で撮影していただいて、SNS等に投稿していただきたく思っております。
今回も設置につきましては、京町・新京橋商店街振興組合の皆様のご協力のもと設置させていただいております。
Please come and see the lily board if you have chance to visit Kochi during the holiday.
Please don't forget to take photos at the board, and put them on you SNS.
We appreciate the support and understanding of the staffs of the shopping mall. 









令和となりましても、中村農園への変わらぬご愛顧をよろしくお願いします。
We hope to have your continuous support in the new "Reiwa" time.





6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE

------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数