2016年11月24日木曜日

日本に帰ります / Back to Japan

かつての私のオランダに関する知識と言えば、サッカーが強い、強い格闘家がいる、風車、オレンジ、ミッフィー、出島、という本当に有名なごく一部の事だけでした。
Before I came to Holland, my only knowledge about Holland is "the national soccer team is strong", "there is a strong material arts fighter", "windmill", "orange", "Miffy (Nijntje)", and "Dejima (a Japanese island related to Holland)".

今回実際に研修として来させてもらい、多くの事を知り多くの事を学びました。
それでも、ほんの一部なのかも知れませんが。
Even though it might be only few of all, I saw and learnt a lot during my stay in Holland.

今回オランダで出会った人のほとんどが、「オランダは、どうだい?」と聞いてくれました。
The most people I met here asked me, "What do you think about Holland?"

しかし、私の未熟な英語力ですぐに良い返事を返すことは、とうてい無理な話でした。 
However, it was difficult for me to answer right away because of my poor English.

なんと申し上げていいのか、何から話していいのか、わかりませんでした。
I couldn't find what to say at once.

日本語だったとしても、かなり難しい質問だったと思います。
Or, it might have been a difficult question even if it was in Japanese.

なぜなら、全ての経験が素晴らしかったからです。
Because all the experiences were very impressive for me.

これからも、オランダを思いだしたり、日本との違いに気がついたら、ブログにしたいと思います。
I will write it in this blog when I remember something about Holland, or find something different between Holland and Japan.

本当はみなさん11人にお礼を申し上げたいのですが、それはまた別の機会にしたいと思います。
I want to say thank you here to each person who had me when I visited them if I could, but I will do it next time.

ありがとうございました。
I appreciate everyone I met a lot.



でも、やはり、ひとつだけ・・・。
Finally, please let me tell you just one thing.


間違いなく日本のものより、周りを汚さない、このトイレはすばらしい。
This toilet doesn't make the surroundings dirty like Japanese ones which is bigger.  This toilet is fantastic.


いつか、我が家をリフォームする時は、取り入れたいと思います。
I will make my toilet like this when I do housing reform in the future.


低く取り付けて。
But I will place it lower than this.



------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数