2017年6月28日水曜日

夏到来 / Summer has come

皆さまいかがお過ごしでしょうか?
ちょっと、ブログの休みが続いてしまい、申し訳ございません。
まだまだ、書きたいことは山積みですので、これからもお付き合いよろしくお願いします。
How are you doing?
I'm sorry that I hadn't updated this blog for a while.
I still have many things that I want to talk about, so please keep checking here.



ここ高知では、ここのところ梅雨らしく、空が重めの日が続いております。非常にジメジメとしております。
The sky of Kochi has been dull and heavy these days as it's rainy season at this moment.  It's very humid every day.


今回も、6月のゆりの展示会のあとがきの続編をお送りしたかったのですが、一旦お休みさせていただいて、中村農園の夏の風物詩についてお送りしたいと思います。
I was going to talk about the second part of the postscript of Lily Fair June, but I changed my mind to Nakamura-Noen's summer event.



夏と言えば、ヒノモトです。
今年も一便目が到着いたしました。
中村農園としては、他の輸入球根も今頃から出荷も増え始め、年間で最も出荷量の多い時期へとはいってまいります。
Speaking of summer, Hinomoto lily is the one.
We received the first bulbs of this year the other day.
Other than Hinomoto business, delivery of the imported bulbs also increases from now which makes this season the busiest time in a year.



去年の後半の入荷分から、パレットに積まれた状態で運んでいただいておりますので、荷下ろしの際もフォークが使えますので、非常にスピーディーに行えております。
Pallets have started to be used for Hinomoto as well since latter part of last year, so unloading became much faster compared to few years ago.






新冷温蔵庫前の花壇では、展示会前に定植したタイニーダブルユーが、見頃をむかえております。
In the flowerbeds in front of the newest warehouse, Tiny Double You which were planted before Lily Fair June is in full bloom.






6月のゆりの展示会で、会場アレンジのデザインを担当していただいたtomoni flowerの橋田さんが、中村農園の試験ハウスのゆりを使ったアレンジを、インスタグラムにあげてくれております。
Mr. Hashida from tomoni flower who did the total design of flower arrangements updated this photo on Instagram.  He made this beautiful arrangement by our lilies in the test greenhouse.



わたしは今回のアレンジでは、鮮やかな青が印象深いこのブーケが好みです。
I personally like this bouquet with vivid blue from his contribution this time.


↑ここからどうぞ(他のアレンジもご覧いただけます)。 
You can see his Instagram from here.

780-0870 高知県高知市本町2丁目135 
↑お店は、おびさんロードにございます。店舗も抜かりなくステキですので、ぜひどうぞ。  
2-1-35, Honmachi, Kochi
The address of his flower shop.  His shop is very beautiful like his bouquets.








The latest one which we released the other day is just after Lily Fair June, so we hope to receive many replies.




間違えたって、恥ずかしくありません。
「微妙だな。」
そんな時は、良い方法があります。
No worries even if you fail.
When you are not sure of it, there is a good way.


答えの前に“(自分は)作ったことがないきわからんけんど”とつけていただければ、不思議と不安がなくなります。
Please write "I have never made this variety so I'm not really sure, but..." before your answer.
You should feel more relaxed and be able to challenge easier. 


もしも、家や会社としては作ったことがあったとしても、(嫁、夫、子供、従業員はともかく)自分は手を出してないということにしておいてください。
If other people of your family or the company have grown the variety, let's think that YOU personally didn't touched it.

ほら、恥ずかしくないですよね?
See?  You can join the quiz now. 


すでにご応募いただいた皆様、誠にありがとうございます。
ご応募お待ちしております。
We very much appreciate our customers who have already sent us the answers!
We are looking forward to seeing you reply!


------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数