先日、今月号のスマイル通信のネタ収集のために、桂浜を探索に出かけておりました。
We went to Katsurahama Beach which is a famous beach near our office to find something interesting for Smile News the other day.
階段を上る、片桐、吉村。
Katagiri and Yoshimura walking up the stairs
この写真も、牧野植物園に続き、某航空会社のCMのパロディショットです。
そう、モデルは、片夫木です。
This photo is also a parody of an airline company's TV ad.
Yes, the model is Katabuki (Katagiri).
6月のゆりの展示会にお越しの際は、ぜひ桂浜へ・・・。
他の映画のロケ地も近くにありますので、そちらも、近日中に紹介できればと思います。
Please also visit this Katsurahama Beach when you come to our Lily Fair June.
There are also other shooting place of movies around. I hope there is space to introduce them soon too.
井上が、桜マラソンに参加していたようです。
Meanwhile, Inoue took part in a full marathon recently.
この桜マラソンは、高知県のマラソン大会としては珍しく、登り坂がなく良いタイムを出しやすい大会として知られております。
井上も、練習不足と言いつつ、ベストタイムを更新したそうです。
参加者も1600人ということで、大会規模的にも走りやすそうです。
来年の出場を検討です。
This Sakura Marathon is unusual for other ones in Kochi because there are no up hills in the course, and it is comparatively easier to make good record. Although he said that he didn't have enough training, Inoue made his best record. The number of runners was 1600, and this is also a good number which is either too few or too many.
開催まで約70日となった、ゆりフェスタ改め6月のゆりの展示会への準備が着々と進行中であります。
The preparation is going on toward Lily Fair June.
白熱する実行委員会。
しかし、委員長水谷の表情を見れば、順調であることがわかります。
The meeting is always very active.
You can see that it's going alright from Mizutani's face.
今月も、スマイル通信が発行されております。HPからも、ご覧いただけます。
今なら、当選確率 激高のプレゼント付きクイズコーナもございます。
ぜひ、ご参加ください。
解答方法は、電話、FAX,メール、LINE、口頭、何でもOKです。
弊社スタッフの誰かに何らかの形でお伝え下さい。
This month's Smile News has been released. You can see it on out web site, too.
There is a quiz which you can win a nice present with very high winning probability. Please contact anyone in our company by any way. (Ex. phone, fax, email, LINE, face to face, or anything)
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp
でお受けしております。