2017年3月20日月曜日

牧野ボタニカルアドベンチャー に行ってみた。 / Went to Makino Botanical Adventure


今日は、午後から牧野ボタニカルアドベンチャーの視察に行ってまいりました。
牧野ボタニカルアドベンチャーとは、牧野植物園に展示されている植物たちをチェックポイントとした、スタンプラリーです。
We went to see an event at Makino Botanical Garden "Makno Botanical Adventure" today.
The participants walk in the park to collect stamps which are placed at particular plants.



スタンプを集めると、その場でかわいいオリジナルグッズがもらえます。
さらに、すべてスタンプを集めた方の中から抽選でさらに、プレゼントが・・・。
なんと、今回当社も協賛させていただいております。
If you collect all the stamps, you get original goods of Makino Botanical Garden.
You can also chance to win more presents.
Nakamura Noen is taking part of it as a supplier of presents.



今回案内をしていただいた、スタッフの関野さんです。
スタンプラリーの説明と、スタンプになっている植物の解説をしていただきました。
さすが、詳しかったですし、わかりやすかったです。
This is Ms Sekino who guided us today.
She explained the event and the plants which are used for the stamps' shapes.
It was surprising that her explanation was detailed and easy to understand.



植物に花のスタンプを押して、咲かせていくというシステムです。
You put flower stamps on the booklet's pictures of plants, and finally the plants bloom their stamp flowers.


スタンプを押すオカモト(撮影 関野さん)
Okamoto stamping on the booklets (photo taken by Ms.Sekino)







写真を撮りたくなるスポットが多くて困ります。
イベントも花自体も、始まったばかりなので、イベント開催期間中は、行くたび違った表情が見られるのではないかと思います。 
.スタンプラリーの参加は、会期中お一人様一回だそうです。
I couldn't help stopping walking to take photos so many times.
The flowers in the park, and the event itself, have just started, so I think that they will show different faces as the time goes.  
Note: You have only 1 chance to do stamp game during the event term.


牧野植物園と言えば、ここですね。某航空会社のCMのロケで使われています。今回のモデルは、片夫木です。
This is the symbolic view of Makino Botanical Garden.  An airline company uses this place for their TV commercial.
Today's model is Katabuki. (No this is Katagiri. There is a famous Japanese actor called Tsumabuki acting in the commercial.)


時間の都合で全部はまわれませんでしたが、協賛ということで、オリジナルグッズをいただいちゃいました。
こちらは、スマイル通信のクイズコーナーの、プレゼントにと思っております。
フルってご応募ください。
はずれても、私オカモトからコピペではない、返信メールが届きます。
We didn't have enough time to see all, but they gave us nice presents because we are a supporter company!
We are planning to use these goods for the presents for Smile New quiz.
Please check the next Smile News and take part in it.
Even if you don't win, you get a nice email from me.



スタンプラリーの中には、地図には載っていない、シークレットがあります。
これだけは、探そうということで、オジサン二人で探し当てました。
シークレットなので、写真もこれだけです。
In the game course, there is a secret stamp which is not mentioned on the map.
We finally made finding it.  Because it's secret, only hint you get is the photo above.


自然に触れて、運動ができて、ためになる、プレゼントももらえる。
一石何鳥なんだというイベントです。
You can enjoy the nature, exercise, and even get presents.
This event is two birds with one stone.

57日までです。
This event is until May 7th.



おススメです。
This is our recommendation.





------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数