2020年3月4日水曜日

中村農園 2月のダイジェスト Nakamura-Noen February Highlights


 ご無沙汰をいたしております。
  2月も末になり、日照時間も増え、春の訪れさえ感じることのある高知です。
  It’s been a long time since I’ve last posted.
  At February’s end, the days are getting longer, and sometimes we feel that spring has come to Kochi.

 現在の中村農園ハウスでは、いよいよ今季の試験栽培も最終局面に突入しております。
 In the Nakamura-Noen greenhouse, we are reaching the end of the test growing of this season.

                           


 シベリア・カサブランカの開花が始まっております。
 Siberia and Casablanca have begun to bloom.



 各種八重が続いて、前進しております。
 Double-flowered varieties are beginning to bloom. 



  中旬には、一気に冷え込み、南国土佐がうっすらと雪に覆われることもありました。
  In the middle of February, the temperature suddenly dropped, and the Southern Tosa was covered by light snow.


井上 Inoue


オカモト Okamoto


飯田 Iida


片桐 Katagiri
 今年も、高知龍馬マラソン2020が開催されました。
 大会史上初、雨の中の開催となりましたが、中村農園からも4名が出走し、全員無事完走することができました。
 In this year as well, the 2020 Kochi Ryoma Marathon was held.
 This is the first year we had rain, but all four runners from Nakamura-Noen safely finished the marathon.



  そして、龍馬マラソン2020においては、リリーアンバサダーの岡﨑賢司さん、濱田達也さん、森田浩明さんがユリの普及活動として、お花をプレゼントするという企画を行われておりました。
  At the marathon, Lily Ambassadors Kenji Okazaki, Tatsuya Hamada, and Hiroaki Morita, gave lilies to runners in hopes of increasing the flower’s fans. 

 なんと、その喜びの声が地方紙に届けられておりました。
“大きなユリ”と書いていただけていると、なお ありがたかったのですが・・・。
しかし、この大きな蕾というのは間違いなくユリのことです。
ユリが、龍馬マラソンでの良い思い出の一端を担えたことをうれしく思います。
  The runners’delighted voices were printed in the local newspaper. 
  Though I would have preferred seeing “large lilies”, I am sure that the “large buds of flowers given by florists” are definitely lilies. I am glad that the lily left a great impression on the Ryoma marathon runners.

オカモト
By Okamoto

-----------------------------------------------------------------
百合球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問合せは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数

 6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE 
 百合プロモーション活動 花とひとチーム