平昌で、オランダチームが冬季五輪での強さを見せ、日本チームも健闘している頃。
ここ高知では、高知龍馬マラソン2018が開催されました。
そして中村農園からは、オカモト、片桐、井上、飯田の4人が参加しました。When Holland's national team was showing the world their power in winter sports, and also Japan was doing great job in Pyeongchang, "Kochi Ryoma Marathon 2018" was held in our town, Kochi City.
From our company, Katagiri, Inoue, Iida, and I (Okamoto) participated in.
天候にも恵まれ、走り出すとほぼほぼ快適な環境だったと思います。
スタート待機中は、こんな状態です。
ゲストとして日本マラソン界のレジェンド・瀬古利彦さんがスタート台におられ、ランナーとのハイタッチ行列ができてしまいスタート後は少しもたついておりました。
The weather was nice and comfortable for marathon.
The photo above is the runners waiting for the start.
A special guest, Mr. Toshihiko Seko who is the legend of Japan's marathon was at the start line, and many runners wanted to hi-five to him so it was crowded and slow until getting to the line.
(手前の白いシャツがオカモトです 撮影 カノ ヨシムラ)
ここからは、オカモトについてのご報告となりますが、この日は順調でした。
練習不足だったこともあり、ペースは落とし気味でしたが、順調だったのです。
(The white T-shirt in the front is Okamoto. photo by Kano Yoshimura)
I'd like to report my marathon. I felt that my condition was good on that day even though the pace was slow because I didn't do enough training.
龍馬マラソンにおいて最大の難所との呼び声も高い浦戸大橋を越えても順調でした。
その浦戸大橋を越えたあたりに、中村農園はあります。
例年、弊社会長がこのあたりで応援してくれております。
会長からハイタッチでの激励を受け、その隣にいた人たちとも流れでハイタッチ、順調そのものでした。
I was still stable even after Urado Bridge which is said to be the biggest difficult part of the course. Nakamura-Noen locates in the place after this bridge, and every year our chairman, Hiroshi, stands around there to cheer on the runners.
I made to see him and received an encourage of hi-five from him and other people near him. I was still well at that point.
そう、このあたりまでは元気だったのです・・・。
その後、全く走れなくなってしまいました。
高性能の腕時計も走っていないという扱いをし、距離やタイムのカウントをしなくなっておりました。
28キロ以降は完全に歩いてしまっておりました。
But the situation changed after this.
Somehow my legs stopped working. My watch which has functions for running indicated that the speed was not even "running", and it stopped to record the distance or time. After 28km point, I was completely walking.
このあたりは、完全に歩いておりました。
ついに、練習不足のツケを返す時がやってまいりました。
西方面の納品でいつもの通る道です。この先にある橋で今回も「こんなに長かったかね」と思いました。
This is the later part and I was still walking.
Finally, the time has come to pay for being lazy not doing training.
This is the road which we use for delivering our bulbs to the west part of Kochi. I felt that the road was much longer than I usually feel while working.
3回目のフルマラソンでしたが、今回が一番辛く長いマラソンでした。
最後まで途切れることなく応援してくれていた沿道の方々のおかげで、走り・・・いや、歩ききることができました。
翌日となる本日も、元気にギクシャクとした動きで出勤し、ギクシャクと納品にも行かせてもらいました。
This was my third full-marathon, and it was the hardest and longest one for me. Thanks to the people's cheer through the course, I could run... no, walk till the end. Of course I came to the office today, with tottering steps, and also went to deliver the bulbs tottering.
大会中は、見かけることすらかないませんでしたが、弊社のメンバーも全員無事完走しております。
応援に来ていただいた皆様、がんばれ!と心の中思ってくれていた皆様、どうもありがとうございました。
色々ございましたが、今回も楽しくマラソンすることができました。
また、こういったご報告ができますよう、次にむけて鍛練に励みたいと思います。
I couldn't see them while running, but all the other members from Nakamura-Noen also finished the whole course. Thank you very much for your encouraging us, even if you were giving it to us in your mind.
I enjoyed this marathon after all.
I will do more practice for the next time.
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp
でお受けしております。
★ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数★