2016年4月25日月曜日

たくさんのお便りをお送りしています Many newsletters of Lily Festa from us



今年で記念すべき10回目となる「ゆりフェスタ in 中村農園」。
すでにたくさんのご来場のお申し込みをいただいております。ありがとうございます!
This year is the 10th anniversary of "Lily Festa".
We thank you for many responses to our invitation.


6月のイベント開催に向けて、ゆりフェスタ実行委員が年明けから準備に取り組んでいます。
Our project team has been preparing for this event since January.


今年はどんな「ゆりフェスタ」にしよう。お客様が求めているものは何だろう。
全国から来てくださるお客様を、どのようにおもてなししよう。
How do we make this year's Lily Festa?  What do our customers want?
How do we want to entertain the visitors from not only all Japan, but also overseas?


みんなで知恵を出しあい検討し、
6月に近づくにつれ、イベントの具体的な内容がどんどん決まっていきます。
The project team staffs gather their opinions,
and the contents of the event are being decided day by day.


イベントのご案内状を作成し、関係者の皆様にお送りしています。
準備が進み催しの詳細が決まっていくのに合わせて、内容を変えて何回かお送りしますが、どうか「しつこい」だなんて思わないで…!
いかにフェスタが内容盛りだくさんなのか、少しでも早くお伝えしたいのです!
We send newsletters to introduce how the event will be like several times until June.
Please do not say it's too many or annoying...!!
We just want to tell you that you can't miss this event!


今年もたくさんの方にご来場いただき、ゆりフェスタを益々盛況で意義深いものにしたいという思いを抱きながら、通常業務と並行して社員がご案内状の発送作業を行っています。
We make, print, fold, and enclose the newsletters in the envelopes during the normal work, hoping that we can see many visitors at the Festa this year too.




せっせとチラシを折って封入して…

今週お送りするご案内状も、是非ご覧ください!
(新聞風の秀逸な作品に仕上がりました。)
Please check this week's newsletter!


引き続き、ゆりフェスタへのご来場お申込み、お待ちしております!
We hope to see many of you at Lily Festa!