2015年3月4日水曜日

ニュージーランドの生産者が弊社に大集合!! The growers from New Zealand come togehter in Nakamure-Noen.

3月に入り暖かくなってきていますが、ときおり吹く風はまだ寒いと感じます。
お久しぶりです、試験ハウス担当の大西です。
March began and it is getting warm but I sometimes feel blowing wind is still cold.
Good seeing, this time is written by Onishi.

さて本日は弊社と深い関係でありながら、なかなかお会いする事が出来ない方々が来社しました。日本と同じ島国であり、3大ユリ球根生産地の1つであるニュージーランド(以下、NZ)の生産者の皆さまです!!遠い所からお越しいただきありがとうございます。
Today, we have a lot of abroad guests who we rarely have a chance to meet in spite of our deep relation ship. They came here from New Zealand which is the island similar to Japan and also the county which is one of the biggest bulbs' production. Thank you for coming to our company form afar.

今回の訪問ではPFOのエバートさん、RVZのハンスさんをはじめ、バッカー社・アイランドバルブ社・NZのRVZの生産者たち合わせて11名。中には弊社の訪問が初めての方もいました。
11 people are together, Mr. Evert (PFO), Mr. Hans (RVZ), the growers from the Bakker, Island Bulb and RVZ of NZ. Some people came to our company at first time.


始めは中村専務による会社説明
At first, the introduction of our company by Keigo, Senior Executive Director.


真剣に聞いている時もあれば…
They are listening seriously...
ときおり笑顔が出る場面も
Sometimes smile.

その後、新ハウス→冷蔵庫→試験ハウスの順で案内
Next, we showed our new greenhouse, the cooling storage and test greenhouse in turn.



試験ハウスでは各生産者は自分たちが育てた球根の生育を真剣に調べていました。NZの生産者たちが他国の生育を直で見られるいい機会になったと思います。
They checked each bulbs bulbs' growth in test greenhouse. It may be the nice time that the NZ growers watch them in Japan.

自分たちが育てた球根の生育を入念にチェックする生産者たち
They checked their bulb growing condition carefully.
 

めったに会えないお客様でありますが、私たちの仲は球根で深くつながっています。NZの生産者の皆さん、今年も良い球根をよろしくお願いします!!
Our relationship is deep connection through bulbs, although we rarely meet each other. The NZ lily bulb growers, please give us good bulbs this year too!!

大西
Onishi