2019年3月13日水曜日

今週の中村農園 -メキシコ・オランダからのお客様と、ゆりボード / News of this week – guests from Mexico and Holland, and Lily Board


春の嵐か、今日は強風と寒さに耐えている高知市です。
Today in Kochi is very windy and cold which is like a spring storm.

  
さて、今週の中村農園の出来事をご紹介!
We’d like to introduce some news in Nakamura Noen this week.


まずは、オランダとメキシコからのお客様について。
The first one is about visitors from Holland and Mexico. 

メキシコもゆりの生産が盛んで、LAが割合の多くを占めると言います。
かなり標高が高い産地が多くあり、ゆりの到花日数も日本に比べるとものすごく長いとか。
そんなメキシコから、国内最大の球根輸入会社・Akiko社より、レネイ・ビンクさんがいらっしゃいました。レネイさんにとっては初の高知訪問ということで、私達にとっても新しい良い出会いとなりました。
The production of lily is big in Mexico, and we hear that much of the production is LA varieties.
We also heard that there are many production areas which are at very high altitude in Mexico, and lilies take much more time to bloom than Japan’s lilies.
We had a guest from Mexico, Mr. Rene Vink, who is from the biggest bulb importer of Mexico.  It was his first time to visit Kochi.  We were so glad to have him at our office.


弊社は海外から訪問がある日には、その方の国の国旗を揚げるようにしています。
今回は弊社にとって初のメキシコからの来訪者。メキシコの国旗を新たに追加しました。
When we have visitors from foreign countries, we usually hoist flags of their countries.  It was our first time to have a guest from Mexico, so we bought a new flag!




またレネイさんと共に、弊社の取引先であるオランダの球根輸出会社・オニングス社より、営業担当のエバート・バンザンテンさんと、マルコ・パストールさん、
そしてオランダの切花生産者であるティム・ファンデマレルさんも来社されました。
Together with Mr. Vink, Mr. Evert van Zanten and Mr. Marco Pastoor from P.F.Onings, and Mr. Tim van der Marel who is a big lily grower in Holland.


ティムさんは実は、6年前に研修生として高知に滞在していました。弊社でもしばらく研修期間を過ごしてくれ、一緒にいろんな仕事をしたことを覚えています。
Mr. Tim van der Marel stayed in Kochi as a trainee 6 years ago.  He spent a while with us, too, and we remember many things we did with him.


研修生時代のティムさん

         Mr. Tim van der Marel when he was a trainee in Kochi


数年前は研修生だったティムさんは、今やオランダやチリで球根生産も行うビジネスマン。弊社が取り扱う球根のうち彼の会社が生産するものも多くあり、頼もしい限りです。
Tim who was a trainee before is now a big businessman who produce bulbs in Holland and Chile.  We deal many bulbs of him, and we feel impressed by his progress.


今回は皆さんに弊社の施設や試験ハウスをご覧いただいたあと、高知県内の切り花生産者様にご協力いただき、生産現場を視察させていただきました。
弊社を訪問された日の前夜は社員も参加しての食事会を開催し、来高された4名と情報交換をしながら、熱く楽しい時間を過ごしました。
We showed our facilities and test greenhouse, and then took them to our customers’ fields.
On the night before, we held a dinner party including some of our staffs.  We had a very good time.





さて、次のニュースは、中村農園作・「SNSスタンドボード」について。
The next news is about our “SNS stand board”.

1月に高知市で開催された「全国ゆりサミットin高知」に参加された方々は、すでにご覧いただいているかもしれません。SNSの画面を模したボードをゆりでデコレーションし、枠の中に入って写真を撮ってみたり、SNSにアップしてみたりして、気軽にゆりを楽しんでもらいたいと製作したボードです。
The people who participated in “Lily Summit in Kochi” in January might have seen this.
It is a board with a design like social media and decorations of lilies, and we made it hoping that people enjoy lilies by taking photos and uploading the photos on their Facebook or Instagram.

今週初めから約1週間、高知県立農業大学校さんにご協力いただき、学生さんの利用する建物内にこのボードを設置させていただけることとなりました。
We placed this board at Kochi Agricultural college.  It will be placed for one week in a building which the students use every day.

ご協力いただいた濵田さんと、花とひとチーム・吉村
 Mr. Hamada and our staff Yoshimura

ボードの装飾にあたっては、高知県のリリーアンバサダーでもある金子生花店(土佐市)・濵田さんにご協力をお願いしました。今後自分たちでも装飾ができるよう、シンプルなグリーンも使いながら、ゆりをきれいに見せる挿し方をレクチャーしていただきました。
For the decoration of this board, we asked one of Kochi’s “Lily Ambassador”, Mr. Hamada, for help.  We asked him to show us how to make the arrangement which can be made by ourselves using simple materials.



挿し方を教えていただいた感想はというと……
うーん、やっぱりプロの技はなかなか真似できん(^^;!!
丁寧かつ具体的にレクチャーしていただきながらも手際よく挿していく濵田さんの手元は、やはりセンス溢れるプロの技。
What we felt from his lecture was ……
Ummm, it’s so professional!
As we expected, it was very difficult to arrange flowers like he did.

目から鱗のアレンジのコツをたくさん教えていただいたので、きれいなアレンジができるよう、私たちも一生懸命練習していきたいと思います。
He told us many useful tips to make flowers look beautiful.  We will try hard to improve our skills!

農大の学生さんたちが、このボードで写真を撮って盛り上がってくれるといいなぁ……!
We really hope that the students at school are enjoying lilies of this board!



------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数
6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE





2019年3月7日木曜日

「6月のゆりの展示会2019」まで、あと3ヵ月。 / 3 months to "Lily Fair June 2019"


弊社にとって1年で最も大きなイベント「6月のゆりの展示会」の実行委員会が結成され、今年の展示会に向けた準備が始まっています。
今年の開催期間は、613日(木)から16日(日)までの4日間です。
Our biggest annual event, "Lily Fair June", is on the way.  The executive team was made, and they are preparing for the event.
It will be a four day-event from June 13th (thu) to June 16th (sun).


見どころは、何と言っても約500品種の同時開花。
オリエンタルやOTLA、アジアティック、鉄砲、八重、無花粉など、国内で流通するほとんどの品種を一度に“開花した状態”で栽培展示いたします。
500 品種の中には最新の品種もあれば、往年の名品種もあり、見比べることでオランダでの育種の移り変わりが感じられると思います。
The highlight is, of course, about 500 varieties blooming at the same time in our greenhouse.
We will show you most of the varieties which are distributed in Japan's markets including Oriental, OT, LA, Asiatic, Longiflorum, double varieties, and non-powder varieties.
There are both brand-new varieties and old but good varieties, so you can feel the change of the breeding in Holland.


実行委員会では、そうした品種の見せ方や品種情報の伝え方について考えながら、毎年来ていただいている方にも新しい発見やワクワクがある展示会になるよう、いくつかの企画の準備も進めています。
We are now discussing how to show those lilies and the information about the varieties.  We'd also like to entertain the visitors who visit the event every year with new discoveries.


今年の実行委員会のメンバーは井上、川上、近藤、坂本、山本、吉村6名です。
テーマや企画なども、ブログでご紹介できればと思っています。
6名の個性をミックスした今年の「6月のゆりの展示会2019」をお楽しみに。
The members of the executive team of this year are Inoue, Kawakami, Kondo, Sakamoto, Yamamoto, and Yoshimura.
We will introduce the details of the event on this blog.
Please look forward to "Lily Fair June 2019" made with different personalities of the team members.










-----------------------------------------
昨年の「6月のゆりの展示会2018」の様子。
Some pictures from "Lily Fair June 2018".

★約500品種の同時開花
最新の品種から往年の品種まで、約500品種の同時開花を行いました。毎年、同時開花となるかハラハラ、ドキドキです。
<500 varieties blooming at the same time>
As usual years, we showed about 500 varieties including brand-new varieties blooming all at once.
Our test greenhouse staffs try very hard to make all varieties bloom in the event every year.







★オランダ産の“超”最新品種の切り花展示

球根が増えるまでにはまだ数年かかりますが、一足先に育種したての最新品種をご紹介。
<"Very" new Dutch varieties>
We also show some varieties which are so new that take some more time to be produced in big quantities.




★ハウスのお役立ち設備の紹介「ゆりふぇっくす」
日々の栽培やハウスの環境制御について、お役立ち機材や設備、システムをご紹介しました。
<Yuri-Fex : Introduction of useful equipment for cultivation management>
We introduced machines and facilities which are useful for the daily work of cut flower forcers.






★生け花体験教室(一般公開日)
ゆりを使った「生け花」に挑戦。とても大盛況で、日本の伝統文化とユリを多くの方に体験してもらいました。
<IKEBANA class> (only on open days for general people)
The participants tried IKEBANA (Japanese flower arrangement) in this class.  It was very popular, and we are happy that the people enjoyed the Japanese tradition and lilies.







------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp  でお受けしております。
ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数
6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE