試験農場では、早生の品種を除いて定植が進み、
乾燥を防ぐためのケイントップを蒔く作業に追われていました。普段は営業で社外を飛び回っている社員も駆り出されています。
In our test greenhouse, we finished planting bulbs except early‐growing varieties,
and we were busy to cover with dried cane-peel over soil.
So, some of employees who are usually out of the office in business activity helped to do it as well.ケイントップを蒔くと、通路も散らかるので、
きちんと掃除もしています。
we also cleaned the messy floor properly.
(Look at this photo below, the floor is tidy!)
定植した球根たちも、すくすく成長中。
品種の看板も立てました。
Each sprout appears and grows up healthily.
And we put signboards each variety.
2014/2/25定植:シベリア
(2014/2/25 planted: Siberia)
2014/3/4定植:ブーレスカ
(2014/3/4 planted: Burlesca)
2014/3/11定植:レクサス
(2014/3/11 planted: Lexus)
おまけ:弊社の玄関にあるストレリチアにも
初めて花が咲きました!
O・MA・KE: Strelizia at the entrance of our company bloomed for the first time!
極楽鳥花という別名の通り、鳥のようです!
英名では、バード・オブ・パラダイス。
飛び立ってしまいそうですね。
According to another name called "Bird of paradise", it is like bird.
It looks as if it flies away at any moment, doesn't it?
飛び立ってしまいそうですね。
According to another name called "Bird of paradise", it is like bird.
It looks as if it flies away at any moment, doesn't it?
ハウス前の桜も満開。今日はお天気がいいので、心が和みます。
Cherry blossoms around our test greenhouse are in full bloom.
Today, weather is pretty fine, so we particularly feel happy with cherry blossoms.