皆さんいかがお過ごしでしょうか。四国は梅雨入りしたようで、高知でも雨がしとしと降っています。このような天気の中でも、弊社試験農場の百合達はすくすくと育っています!なんと、開花しているゆりをいくつか発見しました!
How have you been doing? The rainy season has started in Shikoku, and even in Kochi, it is raining. Even in this kind of weather, the lilies in our test greenhouse are growing quickly! Here are some lilies that have begun to bloom.
New Face のソプラノです。白くてとても美しいです。
This new face called Soprano, and it is white and beautiful.
This new face called Soprano, and it is white and beautiful.
イーグルアイです。色鮮やかな花びらに見惚れてしまいました。
This is Eagle Eye, and I fell in love with the colorful petals.
This is Eagle Eye, and I fell in love with the colorful petals.
今回は、一般の方にご来場いただけないので残念に思っておりますが、ぜひこのゆり達を特設ページで見ていただきたいです!(生産者様で視察をご希望の方は、事前の連絡をお願いします。)
We are very sorry that we can't invite everyone to visit our test greenhouse, but we want you to see these lilies on our special web page. (If you are a lily producer who wants to visit our test greenhouse to get individual tours, please call us and book a time to visit.)
We are very sorry that we can't invite everyone to visit our test greenhouse, but we want you to see these lilies on our special web page. (If you are a lily producer who wants to visit our test greenhouse to get individual tours, please call us and book a time to visit.)
先日、「花市場での展示会」で使用する、オリジナルのぼり旗が会社に届きました!カラフルで元気を貰えるデザインになっています!会長、水谷、井上で記念撮影をしました。
The other day, our original flag for the Flower Auction arrived at our company. The design is colorful and energetic. We took a commemorative photo with Mizutani, Inoue, and chief counselor Nakamura.
The other day, our original flag for the Flower Auction arrived at our company. The design is colorful and energetic. We took a commemorative photo with Mizutani, Inoue, and chief counselor Nakamura.
こののぼり旗は、「京都生花 株式会社」様用ですが、それぞれの市場様の社名を印字してお送りする予定です。
This is originally a flag for Kyoto Flower Co., Ltd., but we will print the company name of flower auction participants and send them out.
This is originally a flag for Kyoto Flower Co., Ltd., but we will print the company name of flower auction participants and send them out.
展示していただくポスターも、準備が終わり後は送るだけになっております!どのような花市場での展示会になるのか楽しみです。6月1日から特設ページがオープンしておりますので、ぜひご覧ください!https://www.nfb.co.jp/lfj2020
We have finished packing the poster to use in the "Lily Fair June at the Flower Auction", and we are about to send it. We all are looking forward to seeing how the Fair will turn out. Our special web page is open from June 1st, so please visit the website; https://www.nfb.co.jp/lfj2020
We have finished packing the poster to use in the "Lily Fair June at the Flower Auction", and we are about to send it. We all are looking forward to seeing how the Fair will turn out. Our special web page is open from June 1st, so please visit the website; https://www.nfb.co.jp/lfj2020
------------------------------------------------------------------
ゆり球根・輸入・生産・卸 株式会社中村農園(高知市)
ホームページ www.nfb.co.jp
お問い合わせは info@nfb.co.jp でお受けしております。
★ユリ品種データベース 試験栽培データ 花の写真 多数★
★ 6月開催!「6月のゆりの展示会」- LILY FAIR JUNE★
★ 百合プロモーション活動 花とひとチーム★